komst ban beräknar sig? Och likväl; hvad uträtta
i sjelfva verket dessa spärrningar? Hvilken posiliv
säkerhet lemna de med alla sind uppoffringar ati
koleran utestärges? Huru kom sjukdomen till Ron-
neby? Och till huru många ställen på landsbygden
kring Malmö har den väl spridt sig, ehuru derocm-
kriog iagen spärrning kanvutföras? Och ändtligen,
buru har sjukdomenr uppkommit i sjelfva Malmö, ilt
föll man bör sätta-tro tillerfårna läkares ord ? k
vn
Sn tr
Paren
Ett besök hos Kalmyckerna på
Woigaheden )..
När en hords. taltika ;bjordar. icke längre
hafva tillräckligt bete i lägreis-grannskap- och
derås ;vallandepå större afstånd blir alltför be-
svärligt, gilver fursten tecken till uppbrott och
bestämmer den: nya. lägerplatsen. Då sönder- 2?
tagas tältbyddorna -alldeles- och lastas påska- i,
melernå; de smärre och sämre, hvilkas sönder- Db
tagning skulle. sblifva: alltför tidsödande, eme-
dan de ofta blöttrmed nöd sammanhänga me-
delst snören och trådar, ställås, i det skick de
befinnas, på kameler .eHler- kärror att: fortskaf-
fas tillydennya lägerplatsen. Hvart hushåll
-anträder färden. så snart den hunnit samman-
packa och pålassa, Sit boning och sitt bohag,
poch nu, uppstår ett muntert lif på den gräns-!p
lösa,heden..; Stora och .små flockar kameler,
smed på dem -xvupptornade -familjgrupper öch!
Nyttsaker: hjordar, sammanhållna af raska ryt-
Stare: ensåmma, vandrare, och ryttareflockar ——
alla tåga under glädjeropy gnäggande, bölände
och bräkande; det utsatta målet lill mötes, vid
hvilket hela hbörden slutligen ordnar sig som
förut, efter.rang och stånd, med fursten i me-!
delpunkten: j
Dessa okonstlade naturbarn, ledda af en sträng:
religionslära, och genom .sina få behof befriade!
från det fäktande för lifsbergning, som skulle!
kunna qväfva deras, af naturen godsinnade an-
lag, förblifva oföränderligt välvilliga och gäst-j
frisoock sioa närmaste ömt tillgifna. Attfa-!4
sta och kroppsligt bereda sig öfverlåter HOpen n
åt de rikacoch förnäma; att bedja åt presterna ;
själf ser den, under mättligt arbete och sträf-.h
varide samt ljufvå illusioner, sina, dagar sorg-,
löst: förflyta: le
Deras sånger, som sakna både rim och rythm,:
föredragas ständigt i moll, och kunna tjena till ig,
profstyckem: på de uräldsta skaldeförsöken afq
ett -konstlöst natursinne. Se här ett par så-
dane prof: ;
em
mk
I
ol Do fu
E
—
vn Fe
Hemlängta nr. I .
Tidigt om morgonen, när lärkans stämma klingar,
när jag hör den Jjufva sången,
tänker. jag ständigt på de mina. j
Ack, min fader, så färdig i bågskjutning!
Ack, min moder, så mild för mitt minne!
Skall det stadåa blött vid åtankan? ö
Tankan är ej annat än en bedragare; u
Det man ser och bör, det är sanning! 7
I
Ö, mina vänner, låt det vara er sagdt: i
Framtidensskickelså ar dold; Es i
Oväntad lycka följer lika snabbt, si
lika snabbt somr olyckab, under verldens skiften. b
Till den älskade. FT
Ack, du öfver allt älskade!
Lik kogrets smycke, du älskade!
Min själs enda mål, du älskade!
-Mi!d, utan svek, utan vrede, v
utan högmod och tväng, du älskade! In
Ditt hjerta och mitt äro som två frön i samma kärna. P
Hvilka finna väl hos dig någonting att klandra, r
äfven när de äro uppfyllda medafund? id
Min älskling låter dem då plåddra ostördt; S
ty de lefva tnU sin eget skam; b
Som den. sköna solen och som himmelens måne . A
ser. man på jorden blott dig och mig! (ö
DPerföre skola vi aldrig skiljas åt, oj
utan tillsammans pjuta glädjen : Vv
Ea brudgum måste med våld föra sin brud Ar
från hennes föräldrars bydda will siv; frivilligt la
skulle hön icke följa den älskade, om än hen-u
nes föräldrar gåfvo sitt samtycke dertill. F
Tidigt pT bröllöppsmorgonen samla sig jung-!
frutna, brudens leksystrar, och omringa henne, 2
färdiga att försvara benne mot alla anfall.
Brudgumiäfen skulle aldrig lyckas att låckal,
henne ut ur denna -hägnande -kretsz. och atttei
strida med jungfrur Och barn, är en man icke lb
tillåtet, Meny fruarne förbarma sig: nu; öfver!
honom. och. utföra :stridem i -hans. ställe. Bättre!
bekanta. med brudens tillkommande öde, för-2
jaga de hennes beskyddarinnor,. genom att slå
omkring sig med sina nedvikna långa kläd-
nmingsärmar; hvarefter de gycklande och skäm-la
tärde kringdansa bruden. k
På ett altare, vid stridsplatsens ena sida, stålb
de metalliska husgudarna-i sin sidenskrud; ochhb
tillse att ceremonien utföres på tillbörligt sätt,
och brudens. anförvandter omringa stridsplatsen
i en förtrogen krets, väl bekanta med stridens
utgång. Andtligen är den sista bland de häg-liå
nande jungfrurna aflågsnad; den härpå väntan- sk
de brudgummen griper då sin brud, kastar sig!de
jemte henne på sin bäst och ilar, betedsagad)ä
äfven till häst af sind lekbröder, Med det sköte
na rofvet till sin hydda. ;
Om bruden skäfkt sitt hjerta åt någon an-l4;
ran än dex föräldrarne vilja hafva till måg,lgi
så inställer sig denne vid den för brudstriden!n
utsatta tiden, hvsrom han fått underrättelse, d
och då uppstår en strid mellan rivalerna, mens!
utan vapen. likväl, på, vägen mellan strids-
platsen och den tilltänkta brudgummens byd-
da; segraren blir brudens man och får som
sådan den presterliga vigseln; ty den allmän-
na åsigtea är, att den; somvieke. förmår till-!n
kämpa sig en brud, icke heller är värd någon. k
I vidskeppelse stå kalmyckårna ungefär påle
sammartråppsteg, som massan bland jordens4
öfriga invåbare. Sigteriet mot sjukdomar öch)?
onda andar saknas ej heller hös dem, ochl,
hvar kalmyckska: bär på -hjertat en amulett, f
likasom -hvar kalmyck- en sidan i tofsen-ellerlsa
knappen på sin mössa; den utgörs i begge fal-ii
len af en insydd bön, som en prest skrifvit
Afven för de-aflidnas själar, hvilka antingen
vistas i något af de fem ofvannämda -eiemen-
terna, eller lifvar något djurs kropp, drages
omsorg på det sättet, att man kastar i vatten
eller nedmyllar i jorden små helgade lerfigurer
Petter DaP ersremsvur: Fierestädes på heden
pun ven små kapeller med dylika helgedo- ke
op, till juftinvånarnes frommå:; se Ib
Öaktadt komyckernas frikostighet på offer, ss
sgenkläder,.eH kronor åt sina husgudar: oak. fö
st åt de diPa vördnadsbetygelser som ägnasC!
em andf likvälibland att de underkastas -
de us En: gångshördes från mitt nåbo-s
J