Article Image
FOTNanNdunsSar
i Frankrikes lagstiftande församling om skatten
på dryckesvaror.
(Forts. fr. gårdagsb.)
Följande dagen den 43 Dec. började en af sekre-
terarne uppläsa protokollet. Härvid uppsteg An-
tony Thouret för att protestera mot ett yttrande af
Charencey dagen förut, att den konstituerande för-
samlingen afskaffat dryckesskatten utan diskussion.
På högra sidan: Oh, oh! Dagordningen, dag-
ordningen!
A. Thouret: Hr Chareaocey har påstått detta.
På högra sidan: Dagordningen, dagordningen!
På venstra sidan: Men låt honom då tala!
Presidenten Dupin yttrar till talaren några an-
märkningar, som icke kunna höras för högra sidans
larm och skrik.
A. Thouret: Gifvande vika för presidentens upp-
maning inskränker jag mig att yttra några ord om
dena konstituerande församlingens verksamhet.
På högra sidan: Nej, nej! Dazordningen, dag-
ordningen! (Detta yttras under skrik och larm, och
för att göra oväsendet så mycket större slå de kon-
servitiva herrarne med pappersrullar i bänkarne. —
Reklamationer på venstra sidan.)
A. T.ourel: Den konstituerande församlingen har
först efter en ganska grundlig diskussion beslutat
afskalfla skatten på dryckesvaror.
På högra sidan ropas under nytt larm: Dagord-
ningen, dagordningen!
Vutismenil ilar upp i talarestolen och tager plats
derstädes, ehuru ÅA. Thouret ännu ej lemnat den...
(Lifliga reklamationer från venstra sidan.)
Presidenten: Hr Vatismenil begär ordet för att
göra nigra af reglementet påkallade anmärkningar.
Sådana anmärkningar rörande reglementet hafva all-
tid företräde framför alla anira frågor... (Larm på
venstra sidan.)
Valismenil anmärker, att en reklamation i afse-
ende på protokollet enligt reglementets ord mäste
handla oa någon oriktig uppfattning i protokollet.
Men här finnes intet dylikt.
Rister från högra sidan: Dagordningen, dag-
ordningen!
Antony Thouret vill återtazsa ordet.
Taschereau uppstiger och afbryter honom ... (Rop.
tumult, förvirring.)
A. Thouret: Jag ville blott begära tillåtelse att
få rätta en i går lemnad upnpgift.
Från högra sidan nya rop på d gordningen
ackompagnerade af bultande och hamrande med pap-
persknifvar.
Presidenten yttrar ytterligare några ord till
talaren.
A. Tiouret svarar midt under det värsta ovä-
sendet; raan kunde boit höra följande ord:
Om ni kallar mig till ordningen, så skall jag ned-
stiga från tridunen, men endast under protest...
På högra sidan: Dagordningen, dagordningen!
Presidenten: Jag kallar talaren till ordningen.
A. Thouret: Jag har begärt ordet för att göra
ett beriztigande som rör den konstituerande försam
lingens heder och värdighet. Majoriteten i denna
församling har vägrat höra mig... (Protester från
högra sidan.)
De Luppe: Den har skäl dertill. (Utrop på ven
stra sidan.)
Presidenten: Jag kallar afbrytaren till ordning.
A. Thouret: Jag vet icke, om hr de Luppd har
större makt här än hr presidenten. (Häftigt larm
på högra sidan.) Jag vill göra ett beriktigande som
rör den konsti.usrande församlingens heder och vär-
dighet .
På högra si Hvad hör det kit! Dagordnin-
. Fhouret: Majoriteten bar vigrat böra mig och
hr presidenten, som inbjudit mig att yttra några ord
om dea konstituerande församlingens arbeten, har
- slutligen tazir ordet ifrån misz. Jag har våndt mig
till honom, och sagt honom, att jag icke skulle ned-
stiga från denna tribun, om han icke kallade mig
till ordningen. Presidenten har kallat mig till
ordningen, och jag svarar honom att jag prote-
sterar ... (Skrik på högra sidan) att jag protesterar
för nationa!församingens heders och värdighets skull.
(Utrop på högra sidan, — Venstra sidan: Bra, gan-
ska bra!)
Presidenten: Ni revolterar mot den första ord-
ningskalielsen; jag kallar eder till ordningen för an-
dra gången. (Protester på venstra sidan.)
De Luppe: Jag har begärt ordet i anledning af
den kallelse till ordningen som träffat mig; men jag
protesterar icke, jag underkastar mig, emedan jag
tror att en lagstiftande församling icke kan existera,
om icke reglementet får herrska öfver allas vilja.
På högra sidan: Bra, ganska bra!
De Luppe: Om jag afbrutit, så var det just för
att kalla hr Antony Thouret till ordningen, då han
anklagade moöjoriteten för intolerans; den hade rätt...
(Skraw och rop från venstra sidan.)
På högra sidan: Nog, nog!
De Luppå: He: Antony Thouret har uppträdt i
talarestolen för att... (På högra sidan: nog, nog!)
Talaren lemnar tribunen.
Presidenten: Hr Vatrismenil har talat om regle-
mentet; han har talat rätt, och om man icke fört
oljud på tvesne sidor... (Reklamationer på venstra
sidan), så skulle ordföranden sjelf hafva utvecklat
förhållandet. .
Hr Antony Thouret begärde endast att få berig-
tiga en uppgift, men i dess ställe började han ett
tal till den konstituerande församlingens försvar.
På högra sidar: Saunt, sannt!
Presidenten: Han hade ingen anmärkning att
göra mot protokollet. Protokollet var riktigt och
har blifvit godkänd.
Det är envisheten att vilja tala om en till proto-
kollsjusteringen icke hörande sak, som åstadkommit
hela detta uppträde. Man borde alltid rätta sig ef-
ter reglementet och iakttaga tystnad.
A. Thouret, från sin plats: Jag har endast berig-
tigat ... (Larm och afbrott på högra sidan.)
Sedan lugnet ändtligen blifvit årerstäldt och en
kort diskussion uppkommit dels om undervisnings-
ministern Parftews; för omnämnda förslag om folk-
skollärares utnämning och afsättning, dels om en
proposition af utrikesministern de la Hitte angå-
ende ett handels- och sijöfartsfördrag med Belgien,
uppsteg M nlalembert för att äterupptaga diskussio-
nen om dryckesskatten.
FR nan
Thumbnail