kommer då ingen verka kan, 2 Rdr; D:o från Fahlun.
En liten skärf till Statdrängen med de 40 barnen, från
8. W. J. F., 5: 16; En säck matämnen af flera slag från
Nyköping af M.; Direkte till Lindströms hustru: ett paket
klädespersedlar; D:o diverse och 32 B8 Bko, som icke ut-
föras i denna räkning. — Den 2!;: I bref från Stock-
holm med blätt bl ck. Från en moder och en dotter, 2:
46; D:o från Örebro, sig. C. E. Från en gammal, sjuklig
Prestenka, som genom Guds nåd blifvit skonad för fat.
tigdom, 2 Rdr; D:o från Stockholm. Till de 40 barnen,
G. A. Ö., 1: 46; D:o med otydlig stämpel. Till m. m. Gi
Gudi allena ärona, 3: 46. — Den 3;: D:o från Öregrund.
Af C. R. N. 2 Rdr; D:o från Malmö, sig. P. A.S. Er
skärf från Carl Thor, 2 Rdr; D:o från Ystad, sig. A. L.
Alt använda för Jon. Gust. Lindströms barn, 2 Rdr. —
Den 284: D:o från Stockholm. Ifrån E. G. 8. 4 Rdr. —
Den 39:: D:o rekommenderadt från Götheborg, af J. E
G. 10 Rdr. Summa Bko Rdr 278: 36.
D. M. Konungen och Drottningen hafva dessutom aller
nådigast gifvit Etthundrade Riksdaler banko, hvilk:
genom Konungens H. Befallningshafvande äro insatta
Nyköpings Sparbank, att förvaras och förökas åt Jon. G
Lindström och hans hustru till öfvertagande, då tillfäll
yppas att fördelaktigt använda dessa medel, helst vi
emottagande af något jordbruk.
Nyttigast och rättast har jag ansett vara att bestämm:
så mycket som möjligt af de här specificerade gåfvomed
len till förmån, serskildt för de många (40) barnen, oc!
derföre för deras räkning insatt uti Sparbanken i Nykö
ping Tvåhundradefyratio (240) Riksdaler Banko, och så
ledes afsatt endast det öfriga, eller Trettioåtta (38) Riks
daler och 36 Bf samma mynt, att nu, eller tills vidare
jemte de serskilda gåfvorna af födo- och klädnadsämnen
användas för familjens gemensamma bästa.
Lofvad vare Gud, som all god gåfva kommer utaf ocIl
både vilja och förmåga gifver efter sitt allvisa behag!
Pris vare ock eder alle, ädle välgörare, som så he
drande ädagalagt, att j kännen och värderen den ljufva
eder beskärda lott: För Christi skull att göra godt. Rör
af sann glädje, tackar jag eder förbindligast och de, ti
hvilkas förmån edra gåfvor äro skänkta, tacka eder hjert
ligast, vördsammast, ödmjukast, och skola icke upphör.
att nedkalla öfver eder himmelens lön för eder välgö
renhet!
Behofven äro nu här afhulpna, de svåra bekymre
borta och utsigten ljus vorden. Den fruktan och oro, son
förr så tydligt funnos målade på föräldrarnes anleten, ä
försvunnen; de 40 barnen, som verkligen ömmare vårda
och omhuldas, samt christligare behandlas och uppfostra
än annars vanligt är i många hus, äro alla friska, glada
snygga. Och, med det Gud undergifna sinne, den mått:
ordning, flit och omtanka, som råder inom denna famil
kan man nu för densamma emotse en lycklig framtid
Detta är, genom Guds hjelp, edert verk, ädle menni
skovänner! Fromme, christlige välgörare!
Herren den Allgode hugne och belöne med all lekam
lig, andelig och evig välsignelse alla, alla, alla, som ti!
den lyck!ga förändring, hvartill jag här vittne vari
christeligen bidragit. Nyköping och Thorsåkers Prest
gård den 30 Juni 1849. P. TYSELIUS,
Kyrkoherde.