Det är märkvärdigt att se, att frihetsidgerna
i de civiliserade länderna först vinna anklang
hos underofficerare och soldater, då i det obil-
dade Ryssland det alltid varit officerare, som
konspirerat Men äfven den simpla ryska sol-
daten skall icke i det ungerska kriget förblifva
ett blindt verktyg. Många trovärdiga män
försäkra, att ryska militären med största ve-
dervilja anträdde marschen till Ungern. Man
såg gamla krigare gråta bittra tårar. Ungrar-
nes segrar öfver österrikarne hafva, utsirade
med många vackra prydnader, kommit till
ryska soldaternas kännedom och hafva hos dem
väckt sympathi och aktning; de gladde sig åt
magyarernas tapperhet och tänkte icke på att
de sjelfva skulle marschera emot dem.
Derföre kom ordern för dem ganska olägligt.
Många komma att öfvergå till ungrarne, syn-
nerligen som dessas härförare lära utlofvat 3
silfverrubel för hvarje gevär, som öfverlem-
nas af ryska desertörer. Tre silfverrubel är
mera än ett helt års lön för en rysk soldat.
Ryska hären räknar minst !, polackar och
litthauer, och redan - häraf kan man beräkna
hvilka sympathier magyarerna kunna påräkna.
För öfrigt hafva ryssarne sina värsta fiender
uti kolera, typhus och en slags pest med svarta
bölder.
ITALIEN.
Ur det i går omtalade brefvet från franska
sändebudet i Rom, Lesseps, till befälhafvaren
för franska expeditionskåren, general Oudinot,
meddelas här det hufvudsakliga:
Lesseps erinrar generalen, att hans förklaring det
hans sändning skulle vara slutad och fiendtligheterna
kunna åter begynna vid stilleståndets utgång (31
Maj), icke kunde vara absolut och oberoende af hvarje
ny tilldragelse, utan att sunda förnuftet, diplomati-
kens första grunder, eller blotta humaniteten hade
fordrat att man toge i betraktande det ultimatum,
som romarne sände fransmännen 9 timmar före stil-
leståndets utgång. I stället hade generalen låtit säga
hr Lesseps, att han vore för mycket upptagen af sin
tjenst och af befallningars utdelande till armeen för
att kunna i den stunden uppmärksamt granska de
romerska autoriteternas skrifvelse, hvarjemte hr
Lesseps blifvit på annan väg underrättad att gene-
ralen hade befallt befälhafvarne för de särskilda
truppafdelningarne att oförutsedt och nattetid börja
fendtligheterna ånyo. Lesseps hade då begifvit sig
till generalen och i närvaro af generalerna Vaillant,
Regnault St. Jean dAngely samt Molliere, general-
intendenten för armeen och generalstabschefen öf-
verste Tinan, i trots af general Oudinots rop, för-
olämpningar (injures) och hotande åtbörder, med
lugn uppläst alla de ifrågavarande handlingarne. Se-
dan hans föreställningar befunnits fåfänga och han
uttryckligen vägrat att ingå på generalens plan
till ett nattligt anfall, utan föregående varning till
de romerska autoriteterna — en oerhörd handling
som hade kunnat föranleda alla i Rom bosatte frans-
mäns mördande — hade hr Lesseps lemnat hufvud-
qvarteret. Eftertanka samt kraftiga och upplysta
råd hade förmått generalen att i sista stund åter-
kalla orderna om fiendtligheternas öppnande; men
dessa kontraorder hade icke kommit tids nog att hin-
dra Monte-Marios besättande, dervid intet mot-
stånd rönts, emedan hr Lesseps hade på förhand till-
kännagifvit i Rom, att man icke borde oroa sig öf-
ver general Oudinots rörelser, som endast hade till
ändamål att försäkra fransmännen om de positioner,
hvaraf de mot Rom anryckande främmande trupper
annars skulle kunna göra bruk emot dem. Utan
detta tillkännagifvyande och min återkomst till: Romp,
säger hr Lesseps, skulle man hafva ringt i storm-
klockan, stadens befolkning och gamison, ja sjelfva
qvinnorna från Trasteverino, väpnade med sina knif-
var, skulle hafva anfallit Monte-Mario; de tappra
franska soldaterna skulle väl hafva bibehållit sin
ställning, men följderna af ett anfall och en förbit-
trad stormning skulle hafva sårat fäderneslandets
hjerta.n
Efter att hafva blifvit upplyst om de olägenheter,
som vore att befara af franska armeens ögonblick-
liga inryckande i Rom, der general Oudinot hade
kunnat kompromettera de intressen, Lesseps hade
att bevaka, uppgjorde denne ensam ett nytt kon-
ventionsförslag i enlighet med sina af republiken:
regering erhållna instruktioner; och detta antogs
först af triumviratet, samt derefter af hela konsti
tuerande församlingen (utom af 3 ledamöter). Les
seps erinrar om innehållet af sin fullmakt: regerin-
gen har ansett lämpligt att ställa i bredd med che:
Ifen för italienska expeditionskåren en diplomatisk
agent, som, uteslutande egnande sig åt underhand
lingarne och de blifvande kommunikationerna me
romerska autoriteterna och folket, kan deråt egni
all den uppmärksamhet och omsorg, som äro nöd
lvändiga i så betänkliga ärenden. Beträffande ge
neralens förklaring, att han ansåge den formligt un.
dertecknade konventionen mellan den romerska verk.
Iställande makten och hr Lesseps såsom non avenu
-Isäger denne att det tillkommer franska regeringer
latt döma deröfver och att, enligt bruket, generaler
licke kan bryta emot konventionen i någon punkt
förrän dess ratifikation eller icke ratifikation är af
jord.
Slutligen tillägger hr Lesseps följande märk:
lliga ord:
) Hr generalbefälhafvare, jag gör en illuster mar
skalks son rättvisa; man har begagnat sig af er kri
lgiska ifver; utan att veta det har ni blifvit gjor
; till ett verktyg för en sammansvärjning, smidd a
I Frankrikes fiender; min vaksamhet har i tid upp
dagat den mörka planen, hvars alla trådar Ja:
känner, och detta har satt mig i stånd att rädd
armcens och Frankrikes ära. i
Genom er affär af den 30 April har ni kommi
len minister att vackla; genom att tillintetgöra de
150 Maj, som skulle blifvit en ny 30 April i störr
skala, har jag lyckligtvis hindrat er från att blind
-Mlyda dem, som genom sina förrädiska råd redan e
Igång bortlockat er, och som nu ville störta Frank
rike.
Om ni icke anser mig vara nog god Fransmar
så anser ni kanske dem, som intagit min plats
högqvarteret, vara det mer, t. ex. Rysslands offici
elle agent hos den Heliga Stolen, pater Vaure, e
från Radetzky sänd preussisk general, abbå de Bri
mont, m. fl. -
1 Hr Lesseps har i en till utrikesminister
2111 alasfasnlaa fö llanagt A4tt han hyarlkan un