Article Image
Nu började skuggorna falla allt längre och längre oci
sammansmälte småningom med skymningen. Då upplå
gade vida omkring höga stockeldar, bekransade med tjär
tunnor, dem de tacksamma bonddrängarne anskaffat, oci
ringdansarne svängde sig kring dem, som hade det vari
Walborgsmässafton. j .
Ett temligen långt stycke från den glada svärmen såt
man några grånade soldater ligga i en krets med stånko.
och flaskor emellan sig.
Hör på, fader Ärlig! du, som genomtågat -hela Tysk:
land och Påland, och Gud vet hur många konungariken
hvad säger du om att leka krig på det här sättet?... Ä1
det inte, som när barn leka främmande? Herre Gud för.
låte mig mina synder, vore det inte bättre att rysser
kom, så vi finge ta e:t dugtigt nappatag. För, varar de!
här länge, så bli vi sämre än kärngar, och duga fan an
amma inte alt lyfta pliten engång!
Nej, Modig, så obarmhertigt dömer Gud aldrig sven
ska gossar, att han i deras hjertan inkastar det djefvulen:
ogräs, som heter feghet. Bror du, har du inte läst kat
chesen bättre än så? Står det inte på pränt i Guds egn:
ord! Jag skall göra barmhertighet intill mång tusen p
dem som mig älska och hålla min bud;.. Och se det göl
kung Carl och lemnar det stora arfvet åt sina barn ..
undersåter förstås ... för si, andra barn har. han inte
För hans skull skall Gud göra barmhertighet med vår:
efterkommande, och aldrig öfvergifva dem i ett vrång
sinne, om än ryssen förgyllde alla stora som fanns. All
tid skall det finnas någon man qvar, som skulle skämma
att möta kung Carl på domedag, om han ej piskat han
fiender I
Det skola vi väl hoppas! genmälte Modig. Me
hvad tycker du om kutfgens nya svåger, Arlig?
Han skall vara dugtig, säger folket; för resten känne
jag honom inte - ; : Å
Jag tycker inte om det här giftermålet ... det bli
visst olyckligt.
Hur så, Modig? :
Jo, ser du inte hur de stora herrarne trängas kringen
I Tyskland bry våra herrar sig inte om en liten riksfur
ste; mer än det som aldrig var: Nu buga de och krusa
Thumbnail