) Se teaterkommitteens protokoll för den 28 Au-
gusti 1848.
) Det är icke tänkbart; att insändaren kunnat för-
bise den i min förra artikel vid flere tillfällen ut-
tryckligen gjorda anmärkningen, att aldrig något
annat språk än: italienskan varit ifrågasatt vid
de representationer, hvari italienarne skolat del-
taga. Då det oaktadt, insändaren förnyar den i
Aftonbladet förut gjorda insinuationen, att man
velat fordra italienarnes biträde i operor med
svensk text, så måste man antaga, att insändaren
med afsigt gjort en falsk uppgift.
) M:ll Fundin återlemnade sitt parti i Lucrezia,
emedan det, skrifvet för kontra-alt, ej låg inom
omfånget af hennes röst. Deremot hade m:ll
Torsslow öfvertagit detta parti, och var redan sys-
selsatt med dess instuderande. — Emilias roll (uti
Othello) har m:ll Fundin ej återlemnat, förrän
operans nedläggande var beslutadt.
) Dessutom hafva de italienska artisterna uti deras
underdåniga ansökning att blifva befriade från
kontraktet, såsom - hufvudsakligt skäl anfört, att
deras representationer icke inbringat dem den
vinst de trott sig kunna påräkna. Teaterkommit-
- tåen ansåg sig ej böra afstyrka ansökningens. be-
viljande, men uttalade derjemte sin önskan om
upprättandet af ett hytt köntrakt, söm vore mera
egnadt att befordra det ömsesidiga intresset.