1HINBSIOStke ÅN
TLANDARBE ÄMNEN
DEN STORA SJÖORMEN, SEDD ÅNYO. Tidnings.
publiken i alla länder har tid efter annan blifvi
undfägnad med berättelser om den stora sjöormen
hvilka dock hittills varit mer eller mindre apokry:-
fiska. Följande berättelse, som nyligen iskommi
till engelska amiralitetet från befälhafvaren på et
af flottans skepp Dedalus, tyckes dock gifve
mera trovärdighet åt berättelsen om sjöormens till
varo, emedan kaptenen, hvars namn är MQhuxe
tillika med flera bland officerarne intyga, att de
sett djuret.
Ombord på H. M:ts skepp Dedalus den 11 Ok-
sober. Till amiralen ser W. H. Gage, G. C. H.
Devonport.
Sir! Till svar på ert bref af denna dag, som
begär underrättelss om sanningen af en uppgift i
tidningen Globe, rörande en sjöorm af utomordent-
liga dimensioner, som blifvit sedd från skeppet De-
dalus under dess passage från Ostindien, har jag
äran underrätta er, att kl. 5 e. m. den 6 sistl. Au-
gusti, på lat. 24 grad. 44 min. syd, och lopgit. 9
grad. 22 min. ost, under mörk och mulen himmel,
vinden frisk från N.V. med lång dyning frän S.V.,
skeppet kryssande för NO, till N. för styrbords
halsar, fick midsbipmannen hr Satornes se något,
som mycket hastigt nalkades skeppet förut. Detta
berättade han genast för vakthafvande officern löjt-
nant Edgar Drummond, som jemte mig och mastern
William Barret då gingo på akterdäcket. Man-
skapet höll då på att skaffa. Så snart vär upp-
märksamhet blifvit fästad på föremålet, upptäcktes
det vara en ofantlig orm, som ständigt höll hufvu-
det och halsen omkring 4 fot öfver hafsytano; och
så mycket vi kunde finna genom en jemförelse med
den längd, som storrån på skeppet kunde visa sig
upptaga, om den legat i vattnet, syntes åtmin-
stone 60 fot af djurets lingd i vattenbrynet,
men utan att någon del af hvad sålunda syntes,
begagnades att framdrifya djuret under vattnet,
vare sig genom vertikal eller horisontel vågrörelse
(meningen härmed är naturligtvis, att den eftersta
delen af kroppen, hvarmed djuret rörde sig fram
i vattnet, måste varit ännu lika lång, om ej läng-
re.) Djuret passerade hastigt, men så tätt under
oss i lä, att om det varit en menniska, med hvil-
ken jag varit bekant, så skulle jag med lätt-
het känt igen dess anletsdrag med blotta ögat.
Och hvarken då det nalkades skeppet, eller
sedan det passerat förbi oss, afvek det ifrån
sin kurs till S. V., som det höll i rak linea med
42 till 135 knops fart, tydligen för något visst syf-
temål. Kroppens diameter var 43 eller 46 tum
bakom hufvudet, hvilket utan allt tvifvel utvisade
djuret tillhöra ormslägtet, och som det icke en enda
gång nedsänkte under vattnet under de 20 minu-
ter, som våra kikare kunde följa det; färgen var
mörkbrun med hvitgula fläckar på nedra sidan af
halsen. Inga fenor, men någonting likt mahnen på
en häst, eller snarare en knippa sjögräs fladdrade
på ryggen. Utom jag sjelf och de nyssnämnda
officerarne, voro ännu 3 andra vittnen till allt detta.
Jag skall ofördröjligen insända en teckning af or-
men, efter ett utkast som gjordes omedelbart efter
sedan vi sett honom.
— RYSKA PASSFÖRFATTNINGARNE SKÄRPTA. En-
ligt uppgifter till engelska tidningar i bref från S:t
Petersburg, måtte den största farbåga vara rådande
hos ryska regeringen, att revolutionära ide:r skola
insmuglas i Ryssland; ty författningarna om pass
för resande hafva under detta år erhållit så för-
svårande inskränkningar, att den som företager en
sådan resa, måste bereda sig på en stor mängd
omgångar och chikaner i polisväg. Denna uppgift
öfverensstämmer äfven med ett tillkännagifvande i
de franska tidningarne ifrån ryska missionens sida,
att det, enligt allerhögsta befallning, hädaneter,
för att kunna resa till Ryssland, icke är nog att
hafva sitt pass viseradt af ryska legationen, eller
konsuln i Paris, utan man måste förut afvakta sär-
skildt tillstånd från auktoriteterna i Ryssland, till
hvilka legationen meddelar sökandens anhållan att
få ditfärdas, och hvarvid bifogas en beskrifning på
personen, hans ålder, stånd och vilkor, ändamålet
med resan o. s. v. Den som beger sig af till Ryss-
land blott på ett vanligt pass, utan attinhemta ett
sådant särskildt tillstånd, får skylla sig sjelf för
de olägenheter, som kunna drabba honom. Undan-
tag göras icke för fruntimmer mera än för karlar.
Enligt hvad det berättas, är förbållandet i frågan
om pass till Ryssland härifrån Sveriga ungefär det-
samma, som här är beskrifvet ; och vi ha hört flera
fall omtalas, då den härvarande ryska missionen
med bästa vilja icke tilltroit sig att gifva fruntim-
mer, som velat besöka en anförvandt inom ryska
Tiket, pass att dit afresa. I sjelfva verket kan man,
enligt hvad trovärdiga personer försäkra, anse ry-
ska riket, så vidt det möjligen låter sig göra, ge-
nom en vaksam och vidt utgrenad polis hermetiskt
slutet, så att, med undantag af sjöfarande, ingen
tillåtes passera hvarken ut eller in; utom i de få
serskilda fall, der en sträng pröfning föregått. Detta
lemnar i sanning rum för allehanda föreställningar
om en besynnerlig sinnesstämning inom sjelfva den
ryska nationen, Det kan för öfrigt icke nekas, att
det ligger konseqvens i detta system; men det skall
blifva intressant att se, huru en sådan afstängning
från Europa skall kunna allt framgent bibehållas,
Sådant låter sig väl göra i ett land som Paraguay
(man påminner sg det landets historia under d:r
Francias diktatur), men det är svårare i ett land
med öfver 50 miliioners folkmängd och många mils
landgräns i södern och vestern.
— Mean talar om engelsmännens exentricitet.
Men se här ett exempel, ur Turinska tidningen la
Concordia för den 7 Okt., på att italienare finnas,
som icke stå öboerne efter. Det är en annons af
följande innehåll:
I tjenst åstundas en amma. La signora mar-
chesa Siffanti di San Bartholomeo önskar i sin tjenst
en ung och frisk amma, som, för att icke fremde-
les förlora mjölken, bör vara ogift, till att amma
en liten familj af fem engelska hundhvalpar af ädel
race, hvilka saknat bröstet sedan deras födelse. La
signora marchesa fordrar, såsom ett oeftergifligt
vilkor, att amman skall bo i hans excellences hus;
lönen blir 400 franes i månaden. Amman får cho-