pDet skulla bii ytterst svårt, elier rätta öjligto anmärkte Thorfin. Om man antagor, att Kodori skulle kunna göra en tur mot bugten med henne och föra henne ombord på Astraia, månne icke Spandau genast skulle misstänka, hvart hona tagit vägen? Under föregifvanda, ati ni bade kedjor omboard för slafhandaln, skulle han genast låta anstä!la ea visitation. Huru många andra skepp här än utrustas ostördt för detta ändamål, så skulle det likväl vid detta: tillfälle tjana den hemliga polisen till förevändning att gå ombord och gripa den till döden dömda från La Pilatofloden. Den omständigheten, att hon är här under falskt namn, skulle göra hennes arrestering laglig. Sedan vore hon objelpligt i baronens klor, och sjelfva hr Thomson skulle icke ens då tro, att von: Spandsu var spion. Von Spandau deremot skuile såsom Thomsons svåger göra allt, för. att vara honom behbjelplig att förmå Dolores till giftermålet med honom, och den gamle mannen skulle. vara. baronen högst förbunden: för hans nedrig bet. .Så fort Dolores tager ett enda steg för att lemna Thomsons, löper hon fara att falla i polisens händer. oJag märker ailt detta, instämde Hinango: men äonu en fråga: kan Robert lösslita sig från de fjettrar, som qvarhålla honom här? Skall han vara i stånd att befria sig sjelf, för ait befria Dolores? Horatio såg frågande på sin vän, emedan han, i sin oerfarenhet mindre skarpsynt än de andra, icks hade genomskådat Roberts förhållande tiil sin granne. Jag hoppas,, återtog Thorfia, ait just denne, och blott denna anledning skall slita honom ur de tragiska förhållanden, som omsgifva bonom. Vi känna honom i djupet af hans äd!a natur. Jag är glad att Dolores räddning ligger honom nära om hjertat; ty han älskar henne som en sys:cr och vörys:er och VÖr dar henne som ett helgon. Man: jag medger att det fordras ett starkt motiv för att förmå honom att skilja sig från sin granne, orm också endast för en tid; och om han icke skiljer stg från henne frukiar jag mer än jag nu kon omiaian Alltså, min bäste Horatio, måsta ni genast begifva er till Rio Grande, antingen till sjöst Catharlna, eller till lands under försvindninog af er konst gom landskapsmålare.v N Jag är fårdig, återtog Horatio, och reser gå gycket heldre, som jag vet att Celeste redan är Dalorerj skola då snart finna tillfälle att mottaga VOR Santa Catharina. som han EL bar åtminstone ingen makt der; är, anmärkte Hinango. Äfven om