ROMAN AF HARRO HARRING, I FYRA DELAR. Mr Dick Vail, förste styrman på en emugglaresmack, hade tillräckligt antal med bekanta i Rios merkantila varld, och synnerligast i dess lägre klasser, för att göra en tjenst åt sin landsman, under hvars sjömansuniform smugglaren stack framl, så fort han, ombord på smacken bland sina likar, kände sig trygg. Ait han, en främling, en utländsk handJande från Chili, behöfde en tillförlitlig kommissionshandlande i Rio, var i sig sjelf en så enkel och naturlig sak, att Dick Vail icke fann det minsta emot att föra en sådan person till sin landsman. Me Stone förde de båda vännerna till ett bakrum af huset. pDanne man bär, som har känt mig i åratalp, begynte den tredje personen, då de hade satt sig, vdennea man har berättat mig om en affir, och jag är färdig att tjena er som kommissionshandlande. Ni kan förfråga er om mig i hela staden. Jag är väl känd som en affärsman af heder, ärbarhet och kredit. Krediten är hufvudsaken! afbröt herr Siono med ett småleende på sina läppar. Hvad heter ni? Hvar bor ni?, Mitt namn är Isak Scbweinfurter, och jag bor på San Pedrogatan JM 237, just nedanför Campo de Santa Anna, om ni vet hvar det är. Här är min addröss. Herr Stone mostog affirsmannens kort, bad bonom komma åter följande morgon, och de två männen togo dermed afsked. Hr Stoas gick sedan ut, och, begifvande sig till hotel Faroux, visade han en af kyparne ett kort med kommissionshandland:ns namn eterapadt, och badj hozom underrätta sig, hvar denna bodde. Han fick nu höra om igen hvad mannen sj:lf sagt cch dessutom, att hr Schwa!nfurter var en väl känd mäklaro i ädla stenar och juveler, som hade ganska god kredit. Hr Sions villeiogenting mer veta. Hr Schweinfurter infann sig på usatt timme, cch handlanden från Chili inlät sig med honom rörande en betydlig handel med dycbara stenar. Hr Schweinfurter fann varans egensk.p förträfflig och lagret betydligt. Han fordrada ö procent i kommission på det: fastställda priset, hvilken fordran han betraktade som förståndig, såsom ä:ven hr Stens gjorda, ty de voro båda erfaraa affårsmän. ge 7) Se Aftonbl. M 68—70, 72—76, 80, 83, 86, 94, 93, 97. 102, 105—107, 109, 114, 116, 119, 121—125, 433, 136, 138, 140—4143, 145, 147 —149, 152, 153, 158, 161, 163, 164, 166,168, 169, 171, 173, 179, 281, 185, 190, 191, 198 och 197,