DOLORES,
ROMAN AF HARRO HARRING, I FYRA DELAR.
En furie lik är en förskjuten qvinna;
I afgrund....
upprepade Hinango med en djup suck. Ordet
förskjuten synes mig imedlertid ganska illa veldt,
ty jag kan icke tänka mig ett fail, hvari en man i
en sådan bändelse kunde draga sig ifrån ea qvinn?,
och det icke emedan han föroktade eler försköt
henne, utan emedan hen älskade henne, och af kär-
lek skyggade tillbaka för hecnes framtid, skonande
hennes svaghet. Ett sådact fall må visserligen höra
till sällsyntheterna i vår tid; men jag vet, att de:
kan förekomma. Följderna förblifva imedlertid all-
tid desamma, och den engelska skaldens ord ega
alltså sin fulla riktighet.
Hvyad Josef vidkommer,, sade hr Fitz, så sätter
jag icke mycken tro till den historien. Jag sätter
mycket i tvifvel, huruvida de egyptiska krönike-
skrifvarne hade någon soabbskrifvare, serdeles I Pu-
tifer: rum. Så vidt jag är bekant med qvinnan i
alla z3nar, skulle Josef svårligen hafva blifvit mi-
nister, os ban lupit bort, likt en ung skandinavisk
skald i Avignon, som lemnade ets ungt spanskt
fruntimmer i djupaste neglig, i en bolägenhet hvar-
on vi bafva läst någonstädes. Lika bittert som
d-.tr fruntimmer efteråt hotade honom med gift
och dolk, skulle äfven fru Potifar förstått att häm-
nas på ett eller annat sätt. Det finnes ingen makt
så förgörande, som en Gqvinnas bittra hat i sådana
olyckliga fall, ty hon är icke sig sjelf mäktig.
Ni synes hafva haft praktisk erfarenhet i desss
ämnen,, anmärkte Hin2ngo.
t) Ba Aftonhl. AS 65-70, 7276, 30, 83,85, 91, 93,
97, 404, 108-427, 409, 114, 146, 119, 121—123,
4353, 156, 438, 140-—143, 143, 147—4113, 152, 183.
158, 461, 463 och 164. g