VV ——M— stånd och Mför det mesta åtminstone med deras känslor.n Många menniskor utsläcka ganska snart sind känslor och handla fill det mesta af kall beräkning) svarade Hinango; och dessa äro de som först bedrega sig på framtiden, hvilken icke kan beräknes likt procenten för en penningeaffår. SVår tids qvinnör öfrergå männerna i kall beräkning, anmärkte Dolores, ty de sälja sig; och ofte för ett ganska lågt pris, och känslahs utsläckande och förqväfvande: hos qvinrnan! är en fordren-af en så kallad civilisation, hvarigenom menniskoslägtet aflägsnas allt mer från hvarje högt: måll DS inre rörelser, i hvilkas djup menniskoslägtets hela sedliga värde ligger, synnerligast qvinnokönets, betraktas enligt plågsädens föreskrifter som en svaghet, och hvär man söker förlöjliga dem, så fort de visa sig: -Civilisation, såsom ordet vanligen förstås, fordrar helt enkelt machiner — icke menniskor, v 7 pDenna. sanning skulle längesedan hafva Pratt mig. till förtvilan, återtog. Hinango, .deresi jag ej betraktede -menniskorna :från. en. högre synpunkt och vår tid ondast som en öfvergångstid. Menniskoslägtet skyndar fräthåt mot målet för! sin: bestämmelse, som icke övigtiskall läskränka sg inom denna plenetariska medelmåttas gränser. Dolores tycktes med synnerlig uppmärksamhet följa ioppet:af sin väns id6er, och såg nu frågande på honoms;: soms-omr.hon åstundade en: förkläring , öfver bbns: sista ord. I stället för att svara, såg finnen på det sydamerikanska fruntimret: Han: lyfte derpå siha blickår uppåt mot stjernorte; söm om Han villig håfva Sögt:bFölj mig öch förtsatter Tänk) universum, bestående af fötsystemer på ) Emedan vid öfversättningar läsaren kan anses beTåltigad att long orfgitalstråtergifret i-dess sket het och filter raärklfet till def inhebåll uttslatet. har öfversättaren ej trott sig böra öfverhoppa föl Jande fantasistyckeo.