Halifax: Ja, min kära Tom Rick, jag ville fråga
dig om en sak. -
Tom Rick: Två, nådig herre!
Halifax: Nej, bara en!
Tom Rick: Nå en då, som ni behagar.
Halifax: Du känner den unga ägarinnan af det
här värdshuset?
Tom Rick: Hvilkendera?
Halifax: Huru! hvilkendera?
Tom Rick: Ja, de ä två!
Halifax: Jag menar den som var här då jag
kom in.
Tom Rick; Aha! det var miss Jsnny.
Halifax: Med ett ord:den som sir John Dumbar
gör sin kur?
Tom Rick: Det vår just hon. Ja, han må gerna
göra sin kur så mycket han vill, han kan ändå inte
förvrida hufvwt på den vackra älskande!
Halifax: Den vackra älskande?
Tom Rick: Jaha, det är ett namn, som jag gifvit
henne — derför att hon i fem år, stackars flicka, i
hemlighet varit kär i någon.
Halifax: Kär i någon?
Tom Rick: Ja, som jag säger.
Halifax; Är du säker på det?
Tom Rick: Ja, fullkomligt säker.
Halifax: Gud! kanske hon skulle afslå anbudet!
Men vet du hvem hon älskar?
Tom Rick: Nej, inte säkert. Imedlertid tror jag
att det ska vara Jack Scott, eller Jenkins! Deo
förstnämnde har nu blifvit kapten vid gardet, och
som ni förstår, så är det inte mycket troligt, att
han kommer igen och gifter s!g med en simpel
bondflicka. Den andre deremot, han. dog för sex
månaler sedan, så att det är ännu mindra troligt
att han ska komma tillbaka.
Halifax: Och du tror, att hvem som helst som
sedan k mmer, så ska hon ändå förbli sin första
kärlek trozen?
Tom Rick: Ja, det är jag säker på; jag har hört
henne säga det en gång, en gång då jag lyssnade.
Halifax: Ea gång då du lyssnade?
Tom Rick: Ja, för att få höra; jag har den vanan.
Halifax: Nå, och hvad hörde du henne säga?
Tom Rick: Jo, hon sa en gång så här åt sin
syster Anna: jag ska aldrig tillhöra någon annan,
om jag också skall dö ogift.
Halifax: Sa hon det? det är ju en liten engel,
det!
Tom Rick:-Så sa hon; just på det sättet!
Halifax: Och tror du hon ska hålla ord? -
Tom Rick: Hittills har hon afvisat alla friare.