Albuquerque: Ja visst. — Olivarez: Då torde ni också ha den godheten att säga mig det. Albuquerque: Ni ville säga mig, att kungen ernade spela en komedi. Olivarez: Verkligen! Albuquerque: En öfversättning från Plautus eller Terentius, jag vet inte rätt hvilkendera, en Amphthrion. Olivarez: Så-å? Albuquerque: Och som hans majestät gifvit er en roll deri, ville ni fråga mig om ni skulle ta emot den. Olivarez: Och hvilken roll är det? Albuquerque: Det är Merkurs; tag emot den ni, min hertig, tag emot den, men akta er bara för Sosius! Det är en väns råd, som nu ges er. Akta er för Sosius! Farväl nu, hertig! (Går genom fonden.) Olivarez: Den oförskämde! (Ringer.) Hofbetjenten (kommer in). Olivarez: Låt kalla hit kapten Riubos. (Hofbetjenten går.) Akta er för Sosius, sa han; ja, det är ett godt råd, som jag ska följa. NIONDE SCENEN. OLIVAREZ. RIUBOS. Olivarez (tiil Riubos, som kommer in): Kommer ni ihåg hvad ag sa er i morse, kapten? Riubos: Ja, exeellencian tillsa mig, att be-! sära en arresteringsorder af storinqvisitorn. Olivarez: Och den har ni fått? Riubos: Här är den. Olivarez: In blånco? ; Riubos: Som vanligt. Se här! Olivarez: Samla då en tillräcklig betäckning, och i den heliga domstolens namn arresterar ni hertig Albuquerque. l Riubos: Arrestera Albuquerque? Oliväres: Ja, och ni svarar för honom vid ert hufvud. Riubos: Men om han gör motstånd och nå-: son olycka dervid inträffar? Olivarez: Hvem skulle den träffa? Riubos: Mig, kanhända. Olivarez: Nå, så mycket värre för er,