Wild öfverbevist inför domstol. Men jag kan ej samtycka till den plan ni föreslår — åtminstone icke förr än jag noga öfvertänkt saken. Hvad er angår, Jack, så kan ni lyckönska er att ha undgått det försåt, som här var lagdt för er. Wilds afsigt var otvifvelaktigt den, att begagna ert biträde så länge han fann sig ibehof deraf, och sedan uppoffra er. Låt det vara en varning för er, att framdeles bättre tillse med hvem och i hvad företag ni inlåter er. Ordspråket siger: Den, som en tjuf hjelper, sig sjelf stjelper. Håll er ifrån krogen och dåligt sällskap, och ni kan ännu bli en bra karl. Ni lofvar att bli en utmärkt skicklig arbetare. Men det fattas er en egenskap, utan hvilken alla andra förlora sitt värde. Ni saknar flit och ni saknar stadga. Lättjan är moder till alla laster, Jack. Om ni ej i tid öfvervinner denna skamliga fallenhet, kommer ni snart att lida brist, och då kan ingenting mer rädda er. Låt varna er af er fars öde. Som man kokar, får man supa. Jag har åtagit mig att vaka öfver er, som ni vore min egen son, och det vill jag göraj så vidt jag förmår; men om ni ej frågar efter. mina råd, hvad utsigt har jag då att göra folk af er? I ett afseende har jag fattat mitt beslut: antingen skall ni lyda mig, eller gå ifrån mig. Välj sjelf. Här är ert kontrakt, i fall ni vill söka en annan mästare.n Jag vill lyda er, och jag skall lyda er, mästare, hädanefter! ropade Jack, allvarsamt uppskrämd af snickarens lugna ton och kallt uttryckta missnöje. Nå, vi få väl se. Vackra ord, utan motsvarande gerningar, äro ej mycket värda. Tag nu bort de der korten, och låt mig aldrig se dem mer. Kör ut katten; kasta bränvinsstopet ut genom fönstret; och säg mig, hvarföre ni icke har så mycket som börjat en gång med det lilla skrinet, som är bestäldt åt lady Trafford, och som jag så angeläget bad er ha färdigt tills Jag skulle komma hem. Det miste skickas till henn2 i qväll, ty hon skall resa i mosgon bittida.n Det skall vara färdigt inom två timmary, svarade Jack, i det han tog ei stycke trä och