Article Image
bort från våra bygder (nemligen på italienska: Quändo lasciai la Normandia), gjorde hon vid slutet af hvarje vers en cadence slutande med en drill, af så utomordentlig skönhet, säkerhet och tillika känslofullbet, att enthusiasmen på en gång brast lös under en lång stund och högljudda da capo begärdes. Hon sjöng äfven ett par svenska visor, som väckte icke mindre förtjusning. Det kan ock nogsamt märkas, att den framgång hon haft, gifvit henne en, om möjligt, ännu större ledighet och säkerhet i sången, än hon förut ägde, och en fulländad skönhet i utförandet, som svårligen kan lemna något öfrigt att önska. Teaterdirektören Lumley, som gjort ej mindre lysande affärer än hon sjelf, på hennes vistelse härstädes, har till erkänsla skänkt henne serskildt ett souvenir af en högst dyrbart arbetad stor silfverkandelaber. Man har också här slagit en medalj med hennes bröstbild, som kan få köpas, men som icke är lik. 24) Till Redaktionen af Aftonbladet! I gårdagens Aftonblad läses en artikel, hemtad ur danska Berlingske Tidning, om en barlastad svensk brigg, som i närheten af Bornholm öfverseglat danska jakten Sylen; och som datum och ställe öfverensstämmer med den tilldragelse, hvilken ägt rum på resan genom Östersjön med min förande brigg Edla, och berättelsen till en god del är förvänd, så får jag anhålla det redaktionen behagade, till sanningens uppdagande, införa min här vid ankomster afgifna sjöförklaring. Stockholm den 2 Sept. 41847 o M. Asander. År 1847 den 25 Augusti inkommo för mig underMed Notarius Publicus, coopvaerdie-capitainen M. Åsander jemte besättningen å hans förande fartyg briggen Edla kallad, styrmannen M. N. Kollberg, konstapeln O. H. Lagerström, timmermannen C. J. Andersson, båtsmannen M. Bengtsson, lättmatrosen N. Hansson och jungmannen P. Jönsson, hvilka förmälte: Att de, med en i Lisabon intagen och hit destinerad laddning salt, den 10 sistlidne Juli gått till segels från Lisabon och med ombytliga vindar och väder samt utan något synnerligen anmärkningsvärdt fortsatt resan till den 46 dennes, då de kl. 8 på aftonen under ostlig vind och bramsegels-kultje vändt nordvart och legat bidevind för styrbords halsar samt peilat Rönne på Bornholm uti O. S. 0.!7. O. på 4 minuters distans, engelsk räkning: Att de, straxt efter vändningen, observerat en liten jakt liggande mot dem på cirka en kabellängds afstånd och som tyckts styra för att gå akter om fartyget, men några ögonblick derefter styrt upp för att komma för-om, hvilket ej lyckats, utan hade jakten törnat upp under briggens bogspröt och afbräckt sin mast samt sedan sackat akterut långs briggens styrbordssida: Ått komparenterna genast vändt och nedfirat jollen, hvaruti komparenten Kollberg jemte tvenne man begifvit sig till jakten för att efterhöra hvad skada densamma fått och erbjuda hjelp: Att jakten under tiden ankrat och befunnits vara dansk om 7 å 8 läster, hemma å Bornholm och komma från Köpenhamn med något stenkärl: Att densamma, ehuru tät och med rodret oskadadt, hade fått styrbords sidan upptill af knuffen inbräckt samt haft den afbrutna masten med dess segel liggande på däck: Att skepparen sagt sig hafva åror och önskat komma in på grundare vatten, då han nog skulle hjelpa sig: Att briggens pertlina blifvit upphalad och komparenten Kollberg återgått till jakten samt erbjudit skepparen derå att föra honom in på grundare vattån, med tillsägelse derjemte att hafva ankaret lättadt och vara färdig emoitaga bogsertåg då briggen kom tvärsföre, men att, då Kollberg för tredje gårgen infunnit sig vid jakten för att få ända att deruti fästa pertlinan, skepparen icke vidgjort något för att lätta ankaret, utan tyckts vara liknöjd för att blifva släpad längre mot land, hvarföre, och då vädret varit godt och vinden burit från land samt jakten legat säkert, komparenterna ansett sig ej böra längre uppehålla sig, utan kl. 40 åter tillsatt segel och fullbordat resan tills de sistlidne måndags afton kommit lyckligen till ankars här på strömmen. Erbjudande komparenterna sig vara redo att sanningen af hvad de här ofvan berättat med liflig ed styrka, det de emedlertid med deras namnskrifter eller bomärken bekräftade i Stockholm å först skrifne år och dag. . M. N. Kollberg. O. H. Lagerström. M. Åsander. C. J. Andersson. M. Bengtsson. N. Hansson. P. 0. Jönsson. TT La Lag,

3 september 1847, sida 3

Thumbnail