Man måste nemligen, för försvaret, fästa den högsta: vigt vid liniernas riktning, och ofta våga det ytter-; sta, för att på en tjenlig plats hafva några kanoner som se en anfallspunkt; Det kan fördenskull i fästt ningsbyggnaden blifva nödigt, att bygga äfven på detr ofördelaktigaste grund, som: är den blandade: Ufyllning i hafvet med stenblock: (pterres perdues), till fortsättning af berg, är t. ex: en sådan. Atskilliga lokafa svårigheter, af härmed beslägtad art, hafva mött vid Kungsholmen och blifvit bekämpade. Att en spricka skulle kunna finnas någonstädes på Kungsholmens murar, ansåg jag således väll icke omöjligt; men jag hade alldrig sett eller fått veta det der åtskilligt och m. m., långt mindre de betydliga och kostsamma reparations-åtgärder, som de förorsakatv. och hvarom Najaden har att berättav; ej heller hade på annan väg kommif till min kännedom ett enda ord derom, att jag skulle vara skuld till nåon skada på Kungsholmen: hyilket jag nu vid heder försäkrar. Jag var då nyfiken, att se det olycksnumret af den icke alltid spaka sjöfröknen. Dagl. Allehanda har på detta sätt gjort mig ett grufligt besvär, och olyckan fört mig ända öfver åen efter vatten, ty sist fann jag Najaden ganska stilla uti Kongl Bibliotheket. Men hvad var der att se. Jo, min broders namn. Dagl. Allehanda torde observera på initialerne, att man kallat oss olika för att känna oss åtskills, och hon vet dessutom, genom särskild bekantskap, att min broders förnamn äro G. E., såsom det står tryckt i Najaden. Med detta namn framför mig, blef jag genast trygg för allt obestånd, och läste vidare. Artikeln: var en rysligt tillämnad polemik, Hvarvid de stridande, båda, synas hafva tyckt att den ej förtjente tortsättas. Najadenr uttrycker sig, uti det af bajyl. Alterarda citerade numret, i replik till min broder: Vi hade sagt att en artikel till oss inkommit, rörande en remna:i muren å Kungsholms fästning; att vi visserligen kände att besagderemna fanns, men att då Ins. hade såsom den dertill vållande orsaken namngifvit en person, hvars fet det påtaglijen icke är, och för öfrigt begått en mängd misstag i kalkylerne öfver oden förlust som tillskyndas kronan genom den felaktigt uppförda muren (Insändarens egna ord); så kunde vi ej införa artikeln sådan den då befanns, men önskade gerna se förhållandet af någon sakkunnig person utredt. Föir!usten skulle, ser läsaren, efter insändarens kallky gå till 400,000 riksd:r banko; ty ett helt verk skulle fala ned och göra skada, kanske till och med på små fiskarne i hafvet. Min broder, kapten G. E. Crorstrand, hade på Najadens första tillkännagifvande svarat i Carlskrona Veckoblad, beh der slutat med dessa ord: Ingen remna å Kungsholms fästning finnes af den art, att förlust tillskyndas kronan genom felaktigt uppförd mur Härpå genmälde nu Najaden, uti dess nyss nämnda replik (och uti det numret, som Dagl. allekanda citerar enot mig, om det der: förorsakat betydliga och kostsamma reparations-åtgärder,) — att detta svar var icke exakt: sty finnes en remna, nog förorsakar den kronan förlust, om det icke är mera än cen enda slef kalk, som fordras till dess reparerande., Vid detta sednare pris, om någo! varit, synes saken hafva stånnat, och dött. Men hvarföre har nu Red. af Dagl. Allehanda begagnat sitt åtskilligt och sitt m. m. som låter allt gissas, rörande innehållet af en 8 års gammal svårt funnen tidning, emot mig; ehuru Red:n ej kunde undgå att se, samt genom särskild bekantskap kände, att det i Najaden anförda namnet icke var milt? Hvarifrån detta förorsakat betydliga och kostsamma reparations åtgärder ur en artikel, der högsta påståendet är: om en e. da slef kalkn? : En så mångårig och van publicist som hr W. F. Dalman, lagkunnig och försigtig, kan umöjligen nu svara: med undflygter om ett misstag, som ej kunde ursäktas en skolgosse, då frågan gäller endast att läsa rent modersmålet. Alltså till bigten om den berömda ,ärligheten: visa här det rena uppsåtet ! (Slutet följer.) br ————— NORGE. ? Den i år fångade: sill: anses vara af en serdeles god beskaffenhet; men som underrättelserna från Lofoten icke äro så gynnande i aseende på fångstens belopp, torde nog priset komma att gå upp. I många amtstäder hållas smmankomster angående åtgärder för afbjelpandet al spanmålsbehofvet. Öfverallt synes man vara förvissad, att ingen fara är å färde att kunna få in tillräckligt förråd; men spanmålstullens upphäfvande anscs såsom ett nödvändigt vilkor för nödens afhjelpande.