fötter förrättade åtskilliga pantomimiska brag-!
der. Imedlertid fortsätte hästarne sin väg, upp-
för berg och nedför dal, kommo snart till far-
men till icke ringa oro för:husfolket, som ge-
nast skyndade ut på vägen till Rio med en bärstol
för de döende och en dragkärra för de döda.
Sår och blånader förorsakades af äfventyret,
men lyckligtvis ingenting värre. Damen lades
i bärstolen, negern, som var nära på halfqväfd,
anförtroddes åt dragkärran, och sedan squiren.
betalat den gamla qvinnan för den skada hen-
aes tält lidit, åtföljde han sin gäst till farmen.
De båda unga männen gingo och linkade på ömk-
ligt sätt, när de vandrade fram på sin sorgliga väg.
Farmen var en lång byggning med ett stall
i ena gafveln och en bod i den andra. Der
funno de Scott och den gamla tanten som stod
bakom disken och serverade kunderna. Så snart
som de båda skottarne kunde finna tillfälle —
och det yppade sig under det middagen till-
reddes — gingo de ut på ett närgränsande fält
för att i frihet få språka med hvarandra.
sHvad tycker ni om detta ställe? frågade
Allan.
Lefnadssättet godt — folket förryckt, sva-
rade Scott.
aHlvad var det för en gammal qvinna bakom
disken ? .
En gåmmal ogift tant. Hon berättade mig
i dag på morgonen, att hon hade femtontuser
dollars och frågade om jag ville gifta mig med
henne.x
Ni samtyckte följaktligen ?
aNej.
H.de ni bjerta till att vägra ett fruntim-
mer, sir?n
aNej.n
Således är saken ännu eafgjord?
pNej.n
Hvad är då er plan?
Ått genast resa. Folket äro vildar. Hu
gick vagnen sönder?,
Genom oförsigtigt körande.
Hur undveken j att bryta nackarne af er?
sGenom ett underverk.
sYet ni hvarföre ni blef efterskickad?
,Dot har jag icke den ringaste aning om.p