samlade hela sin styrka och skyndade uppför trapporna till klockstapeln. När hon kom till dörren, ringde abbedissan sin kammare-klocka på eit våldsamt sätt. Inom ett ögonblick klämtade den stora klosterklockan; en så ovanlig händelse: församlade snart: hela staden kring Santa Chiaras gråa murar. Det är likväl troligt, att tjufvarne.sluppo ur trädgården, innan hjelp. hann komma, och den föregifna bäraren bade sskert, helt omisstänkt; blandat sig i folkhopen. La zitella och nunnorna skyndade till abbedissans rumvoch fanno henne ligga afdånad. När hon återfick sansen, berättade hon, att hon hade blifvit uppväckt af en-man, som hölls sin skalla hand på hennes strupe, och när ban för ett ögonblick släppte sitt tag, för att förmå henne underrätta honom hvar jernkistan stod, h:de hon hastigt fattat tag i klocksnöret. Detta ver allt hvad hon påminde sig, ty hon hade svimmat efteråt. När polisen skulle gå, sedan den hade, som den sjelf trodde, återställt luga och: säkerhet i klostret, blefvo nunnorna ånyo oroade genom ett bull:r inuli den stora trapp-pelaren; de kallade genast tillbaka stadens verkställande makt, hvilken skyndade till det ställe, hvarifrån ljuden utgingo. När man kommit till kolonnen, i hvilken vår hjelte var inspärrad, funderades mycket huru han: hade kunn:t komma än der. Den delen af pelaren, som var närmast trappan, var sirad med uthugget-trä; men någon dörr kunde ingenstädes upptäckas; Nunnorna kallades; men de voro i: lika stort bryderi... Munkar från den närgränsande byggningen. efterskickades; men de kunde icke heller upplösa det svåra