elt slags autentiskt dokument rörande konung
Gustaf Adoifs och fröken Ebbas kärlekshandel.
— Joseph i Siberien, eller Brottet straffadt,
Dygden belönad; berättelse för ungdom. Den-
na lilla rörande och vackra historia, som angår
en viss Joseph Dinner, son till Jakob Dinner,
skall säkert icke läsas utan deltagande. Ge-
nom sin moraliska tendens utgör den en pas-
sande läsning för de unga; och de fyra kolore-
rade små plancherna, utan att göra minsta un-
språk på artistiskt värde, skola dock säkert roa
de nyfikna, glada barnen, som bekomma boken
till julklapp.
— Richard Phantom, den skeppsbrutne gos-
sen, besrbetad efter Engelska orig nalet af iWVil-
son, med 4 kol. plancher i 4:o. Denna till
barnbok inrättade lIvcktyr innehåller en ganska
pikant målning af reseäfventyr på hafvet, ifrån
Afrikanska kusten öfver till Westindien. I bör-
jan gör man ombord på krigsfartyget Myggan
bekantskap med en liten apa vid namn Phan-
tom, men hvilken faller öfver bord och till be
sä tningens stora sorg slukas a! cn haj. Längr
fram blir man vittne tll ett stort kofferdifar-
tygs förolyckande, ef er att hafva råkat i brand.
Ibland de skeppsbrutne upptages och räddas
likväl en liten gosse, hvilken nu bekommer a-
pans namn, jemte förnamnet Richard. Han
blir den förnämsta hjelten i den efterföljande
rätt underhållande och med färgrika drag gjor-
da skildringen.
— Humoristiskt Album 1847; med 47 teck-
ningar. Dessa muntra smisaker kunna ej rätt
beskrivas: de måste se:. Onekligen roliga äro
(bland de s. k. Söndagsnöjena) AM 47 en idiot
till jägare, som tappat spåret efter sin hund
och af tre små barn förfrågar sig i hvad vä-
derstreck han skall söka honom, samt J 48 en
enfald g herre med glasögon, ute på fiske, som
af en pojke bekommer underrättelse, alt intet
vatten finnes i på len, der han ärnar utkasta
sitt me!spö.
— Silhoucstter, klippta i papp, samlade af dok-
tor Dulcamara. I detta lilla häfte af vers und-
fågnas allmänheten först med ,betraktelser vid ett
Kasernfönster af en gammal uhlan, och sedan med
Hussaren Riego,, som skall vara en teckning efter
naturen,. Att denna poesi skulle sakna hvad man
kallar lyftning och fantasi, synes hafva hört till
författarens plan; men att den äfven nästan i hvarje
stans haltar och felar emot metern, måste icke hafva
varit åsyftadt. Det hela vill förmodligen vara i
Wadmans eller von Brauns manr, ehuru icke rätt
lyckadt.
— Saqor af H. C. Andersen; ny samling, öf-
versatt från danskan, 2:a upplagan. Denne danske
författare är för väl bekant, äfven till sin sagostil,
för att hans skapelser i denna väg här behöfva om-
nämnas. Den är alltid smånätt och utmärker sig
onekligen genom sin egna hjertlighet; men kan icke
alltid fritagas från att vara sökt. De sagor, som
här uppträda, äro Flädermor, den elake Fursten,
Granträdet, Elfhögen, De röda skorna, Hopparne,
Herdinnan och Sotaren, Holger Dansk, Snödrottnin-
gen och Lyckans galoscher. Det synes oss, att ut-
gifvaren icke gjort illa, om han ur samlingen ute-
slutit åtminstone Hopparne,, i hvilken berättelse
ett visst litet djur förekommer, hvars renommå i
Sverige står så lågt, att man icke gerna läser derom.
— Fosterländsk Blomstar-. slmanach för år 1847,
af Wilhelmina; 3:dje årgången. Allmänheten har
sig detta slags företag bekant från förra årgångar,
hvarifrån denna ej skiljer sig till plan och utföran-
de. De blommor, som denna gång meddelas publi-
ken, i kolorerade gestalter och illustrerade med pas-
sande och lediga verser, äro Kennedia Inophylla,
Dillvynia floribunda, Bignonia picta, Inga Harrissi,
Antirrhinum Brighti, Gloxinia rosea alba, Pelargo-
nium (Hogles Titus), Alona coclestis (Nolana), Ver-
bena (Blue Queen), Diplodenia crassinoda, Thun-
bergia chrysops, och Petunia punctata.
— Karaktersdrag, framställda i berättelser, för
ungdom, af C. Glocke, H. Smidt, K. Dielitz, G.
Holting och A. Hillert; öfversättning. Denna barn-
lektyr innehåller: Smyghandlarne, Skeppar Ludvig,
De små Savoyarderna, Vedergällningen, Fritz eller
viljans kraft, samtlige försedde med kolorerade vig-
netter, hvilka just icke rekommendera sig genom
fördelaktigt utseende eller finess i utförandet, men
dock passa väl tillsammans med berättelsernas inne-
håll, föredrag och stil. Det hela smakar nog myc-
ket af tyskeri.