Article Image
gang, Avuken HnARCalcrUd cj 1 ika Iman OMvIt
beskärd alla de öfriga sirener, dem Aubers syd-
ländskt sinnliga fantasi framtrollat på tiljorna.
Hans trogne bundsförvandt, Scribe, har äfven
denna gång dragit försorg om en handling, bf-
lig och omvexlande, i flera afseenden sådan
Auber och hans publik önska den. Styckets
bjelte är en urg äfventyrare, Scopetto eller
Marco Tempesta — hans nom de guerre — som
i den abruzziska bergstrakten idkar handel,
likväl med ignorerande af alla probibitiva för-
fattningar: ban tillhör, med ett ord, smygband-
larnes djerfva och förslagna slägte, hvaraf ett
större sällskap förenat sig under hans komman-
do. Imedlertid förlorar kan nästan bela sin
förmögenhet genom en ung nitisk sjöofficer,
Scipio (br Lundberg), som ex officio kapar
bort hans fartyg och deponerar bytet hos gu-
vernören öfver Abruzzerna, hertigen af Popoli
(br Wallin). Denne Scipios härkomst är obe-
kant, dock erfar åskådaren snart, att han för sin
existens har att tscka ett hemligt äktenskap
mellan hertigens numera aflidne broder — fa-
miljens dåvarande caput — och en ung conta-
dina, Maria Vergani. För att imedlertid så
litet som möjligt generas af detta äkta förbund,
hade den aflidne hertigen till vigseln låtit be-
ställa en falsk prest; dock citerade, honom ove-
tande, hans kommissionär i ett anfall af örlig-
het en riktig Gudsman. Denna hemlighet, jemte
dertill hörande venfikationer, har Scopetto öf-
verkommit och eger således medel att insätta
Maria Verganis son i den värdighet, som nu-
varande hertigen med orätt innehar. Scipio,
som sje:f ej känner sin börd, har i Neapel in-
gått en kärleksförbindelse med en usg flicka,
Zerliza (frå Gelhasr), som uppfostras i ett stilla
och ärbart borsarhus derstädes och vid när-
mare påseende befinnes vara Scopettos syster,
ehuru hon ej känner sin broders egentliga yr-
ke. Scopetto har nu tagit sin syster till sig i
Abruzzerna, och använder henne till att n:ed
sin sång gifva signaler åt smyghandlarbandet (ty
hon är serdeles bevandrad i sångkonsten), hva-
dan hon ock i trakten benämnes Sirenen. Smyg-
haudlarhöfdingen, som gerna vill återhafva de
honom fråntagna skatterna, aflåter till hertigen
ett bref, undertecknadt Sirenen, hvari denne
hotas med det ofvannämnde dokumentet, så
framt han ej vill friköpa sig derifrån med den.
summa, som Marco Tempesta (Scopetto) förlo-,
rat, och hvilken hertigen i sådant fa!l anmodas
att medföra till ett aflägset ställe i bergstrakten,
dit han citeras. Hertigen förfogar sig dit med
ett militärdetaschement, för att bemäktiga sig
både Sirenen och hennes dokumenter, och nä-
stan samtidigt med honom begifver sig äfven;
Scipio dit, drifven af pyfikenhet att lära känna
den hemlighetsfulla sångerskan, bvars identitet
med sin älskarinna han ännu ej anar, samt åt-
följes af en teaterdirektör från Nzapel, Bolbaya
(br Wennbom), som är stadd på en uppläckts-
resa efter sopraner för sin teater. — Imedier-
tid bör nämnas att Scopetto, i likhet med an-
dra industri-riddare uti Italien, äfven plägar
uppträda incognito i verlden, och i sådan egen-
skap har han fordom någon tid varit i herti-
gens tjenst. Sin bekantskap med denne begag-
nar han till att stundom närma sig honom i
afsigt att spiorera, och vid ett sådant tillfälle
har han under eit obevakadt ögonblick förstått
att undanröja ett signalement på Marco Tem-
p:stas person, hvilket hertigen nyligen hade er-
hållit, men ännu ej besett, och i stället dit-
praktisera ett annat, som utvisar kapten Scipio
såsom den så länge efterspanade lagbrytaren.
Scipio och Bolbaya gå vilse på sin vandring i
skogen och falla i smyghandlarnes händer, och
kort derefter inträffar i smugglarnes tillhåll äfven
hertigen med sina calabresiska jägare, hvilken
ej träffat någon på mötesplatsen, sedan Scopetto
utspionerat hans välmenande afsigter och der-
efter tagit sina mått och steg. Den listige
smyghandlarena hålier imedle:tid god min, och
presenterar dena bestörte Bolbaya såsom en al
Marco Tempesta utplundrad teaterdirektör och
sitt band såsom bans trupp, hvilket vinner san
nolikbet genom Zerlinas uppträdande såsom
truppens prima donna. Hon debuterar på stäl-
let och gör en fanatismo så stor, ett hertigen
stante pede engagerar hela sällskapet till att
med dess talanger förherrliga en fest, som han
dagen derpå ämnar gifva på sitt slott. IHäref-
ter begilver han sig på hemvägen, tagande Sci-
pio med sig i släptåg, den han, förledd af det
falska signalementet, låtit gripa såsom Marco
Tempesta. Den improviserade teatertruppen
infioner sig, med Scopetto och Boibaya i spet-
sen, riktigt på hertigens slott följande dagen.
Det hedervärda sällskapet underiåter icke att
bryta sig in i hertigens kabinett och återtaga
alit hvad de förlorat och dessutom ätven en
hemlig korrespondens, som på ett kä. birt sätt
kunde kompromettera honom, hvarefter de fin-
na rådligast att göra sig osynliga och endast
Sespetto sjelf stannar qvar. Deras plan var
att taga Scipios fartyg, som låg på redden i
närheten af slottet, under det att bofälbafvaren
var fängslad såsom Marco Tempesta; Scopetto
skulle svart komma efter. Uuder tiden har
Zerlina passat på tiilfelle att befria sin älskare,
son genast begifver sig till sitt skepp, hvarige-
nom smyghandlarnes plan betydligt försvåras;
men sedan den förmente smugglarhöfdingens
beriande blifvit upptäckt, kallas genast kapte-
nen på fartyget jemte sin 45 man starka be-
sättning till slottet, för alt spärra alla ut-
Thumbnail