SITA. 4RJ ASIA CODIUVIE GTI Sig AVVILBS VIT LAS BIE ject are (mitt intryck och mina känslor angående denna fråga äro c.). I Tyskland är allt åsigt och öfvertygelse, — i Frankrike opinion, teori och doktrin, — i England — äfven der hafva partierna visserligen sina principer, men de uppställa dem, they set up principles,, såsom man planterar ett baner och följa blindt en noga uppdragen linia af grundsatser (line of principles), liksom soldaterne den fana, de svurit. Den, som icke följer en sådan fana, som icke adopterar den enaceller andra af dessa principles,, som icke strängt ogillar motpartiets åsigter (condemns them most severely), den kalla de ett unprincipled mind, (ett principlöst sinne). Och har man en gång svurit en fana, måste man alltid förblifva den trogen: Stick to your part:, (var alltid ditt parti trogen): så lyder den vigtiga regel, hvilken alla de måste hafva för ögonen,l! som vilja förvärfva och bibehålla engelska publikens förtroende och aktning. Har du blifvit whig eller tory, konservativ eller radikal, emedan dina förfäder varit det, så vore det illa handladt. om du icke följde dessa precedenti; — har du blifvit född och uppfostrad såsom whig eller tory, vore det förädiskt, om du lemnade dina blodsfränder i sticket, — har du sednare i ditt lif tillfälligtvis blifvit medlem af någon viss association, någon viss samhällskorporation (bodyb, — ett älsklingsord i England), en whig eller tory, så vore det onaturligt, om lemmen ville sätta sig i opposition emot kroppen; — och förklarar du ändtligen af fritt val, af tycke (fancy), den eller den grundsat-:! sen för din, så vore det omanligt och vittnande om brist på karakter, om du öfvergåfve denna grundsats och gjorde dig skyldig till vankelmodig omvexling. . Kännetecknet på redbarheten och uppriktigheten hos en offentlig karakter äri England consistency (beständighet, ståndaktighet). Folket föraktar i det hela ingenting högre, än inconsistency (obeständighet). Så snart ett visst vacklande, en viss tvekan, märkes hos någon, höjas genast röster, som tala om wavering policsi (vankelmodig politik). De smädenamn, engelsmännen uppfunnit för en politisk vindflöjel (girouette), äro otaliga. Trimmer (väderhane), turncoat (affälling), eller, ännu kraftigare, a foul turncoat (en gemen affälling), äro de vanligaste. Man måste genombläddra karikaturerna, som nu dagligen och stundligen öfverströmma lord Brougham, för att lära känna rikedomen af engelsmannens fantasi, i denne lords oJika framställning såsom en politisk väderhane. Det är ett af de mänga svårlösta problemer, som engelska samhällsförhållandena erbjuda tänkaren, att det likväl i alla klasser och i alla tider, icke endast ibland de första partimännen funnits sådane turncoats, som: hastigt och öppet vändt ryggen åt sitt parti), utan ock att det funnits tider, då öfverlöperi från ett läger till ett annat varit så gängse, att det nästan sett ut, som hade vinconsisteney alldeles upphört att vara något nesligt. Ett ungt England, i likhet med det unga Frankrike och det unga Tyskland, finnes icke, och ett gammalt England, sådant som det gamla Tyskland, med sina kraftlösa gubbar, existerar lika litet. Redan såsom gossar och ynglingar äro engelsmännen tories eller whigs, och gå såsom sådane genom hela lifvet ända till grafven. De skulle anse som ett förnekande af eget blod, som ett förräderi mot trogna stridskamrater och såsom förnedrande, att öfvergå till fienden och plötsligt låta sig intagas af andra politiska känslor. — Denna nationens stridslystna anda, denna böjelse för slutna föreningar, för frågors diskuterande och fäktande med tungan, så välsom med knytnäfven, måste betraktas som källan till många eljest oförklarliga företeelser, 7 Hos oss, fredligt sinnade menniskor, är i allmänhet hvar och en, som har ett godt brödstycke, en säker befattning, ett lönande yrke eller en oberoende förmögenhet, en fullkomligt lugn och partilös man, som visserligen gerna något teoreticerar, eller sittande i ro vid sin pipa gerna läser tidningarna, : Som fjeran uti Spanien kämpar med partien.n Men hvilken orolighetsanda drifver en lord John Russel, denne chip of one of the eldest blocks in England ), beständigt upp i parlamentet och ut på partiernas stridsplats? Hvi stannar han icke i sin gamlafamiljs stora och komfortabla salar, hvi sitter han icke, såsom de förnäma husens yngre söner pläga, i behaglig aristokratisk maklighet, såsom. gäst hos sin rike bror, hertigen af Bedford, och säger artigheter åt de sköna? — Han kunde, såsom belesprit och artig kavaljer, tala honungssött; liksom monsieur Le Beau i Shakespeares As you like it. I stället förbittrar han lifvets njutring med att säga tories hårdsmälta sanningar och från dem få höra sottiser, grofva som granitblock. Hvilken anda af osalig herrsklystnad har bemäktigat sig sir Robert Peel, att han icke bättre, än han gör, förstår att använda och hjuta sina 50,000 pund årlig inkomst, som han ärft efter sin far? — Huru herrliga resor kunde han icke företaga! Huru angenämt kunde, han icke njuta lifvet hvar som helst på denna sköna jord! I stället har han gjort sig till tories släphjony till statens förste lastdragare. På hvarje af sina lefnadspromenader kunde han genom några pund ur fickan sprida välgerningar omkring sig och skörda välsignelser; men nu deremot kan han ej taga ett steg, hvarken fram eller tillbaka, utan att hopa millioners förbannelser på sitt hufvud, utån-att ifrån alla Skottlands dalar, från alla Irlands moras, från alla Englands fabriker, ja, från alla cottages och farmerboningar, som förut hyst hans bästa vänner, höra sitt namn hädas och försmädas, ändtligen ifrån alla pressar, stentryckerier ocb träsniderier se karikaturer och vanställningar af sitt ärliga ansigte. (Slutet följer.) ) Lord Lyndhurst, som ifrån liberal blef hightory, sir Francis Burdett, som ifrån radikal blef konkervativ, lord Brougham, som ifrån liberal blef en ähvad man kallar politisk hermaffodit, äro några mäexempel ifrån nyaste tid, hvilka lätt kunde ö24 ee