BLANDADE ÄMNEN. — TVÅ BREF FRÅN MAROCKANSKA SÄNDEBUDET Paris. . Då bemälde sändebud den 47 Januari d. i. bevistat en stor revy på Champs Elysåes, blef van deraf så intagen, att han genast uppsatte och sände tvänne skrifvelser, den ena till Ludvig Fiip, den andra till hans son, hertigen af Nemours. Den förra lyder som följer: I den helige Gudens, furstens öfver alla furstar namn, till Hans Majestät, den mäktigaste af alla sultaner, till honom, som besitter den sanna styrkan, den stora Konungen öfver den stora franska nationen, af dess gesandt från Marocko! Jag tackar dig för den stora ära, som du denna dag bevisat mig. Dina barn — måtte Herran beskydda dem! — hafva glädt oss och gifvit oss det största bevis af aktning, derigenom att de under våra ögon försam!at en del af din mäktiga här, fotfolk, artilleri och rytteri. Vi förstummades af beundran öfver så mycken lydnad, ordning och styrka; ja! ditt folk förtjenar väl att du är dess sultan, och du förtjenar väl att beherrska ett sådant folk. Stöd dig med ena handen på en sådan styrka och med den andra på rättvisa, och din slägt skallstiga till den högsta höjd. Vi skola dagligen bedja Gud, att Han förökar din ära och höljer dig med välsignelse. När vi säga att vi bedja för dig, så säga vi äfven att vi bedja för dina ädla barn. — Allsmäktige Gud! uppfyll städse den mäktige sultanen Ludvig Filips minsta önskan; gör hans oräkneliga härar till ett värn för Frankrike och för Marocko, och till en skräck för deras fiender. Hör nådigt denna min önskan, ty den är öfverensstämmande med din rättfärdighet! Det andra brefvet, till hertigen af Nemours, börjar med tacksägelser och lyckönskninger, och fortfar sedan: Då jag såg dig i spetsen af din här, vid sidan af dina bröder, då syntes mig, som om jag sett unga träd, planterade omkring ett större och tjenande till stöd för dettas, med frukter belastade grenar. Detta stora träd, din herre och fader, må du fortfarande understödja och hjelpa att bära de långa grenarne med deras frukter af ära och rättfärdighet. Jag beder Gud att han öppnar dig sin godhets, rättfärdighets och vishets skatter; ty din framtid förvarar dig ett embete, der du skall behöfva alla dessa gåfvor. Må du vandra i din faders fotspår! Måtte du och dina bröder bevara den mäktige furstens rådslag! efterföljen hans föredömen och j skolen bereda Frankrike ny glans och ny ära. Mitte Gud utbreda sin nåd och sin välsignelse öfver dig, din fader, din dygdesamma moder och dina barn! Vi bedja dig, att du mi göra Frankrike bekant med dessa våra tänkesätt. på det att de, som tvifla på vår vänskap, måtte finna sig öfvertygade derom. All ting tillhöra Herran sv — VÄDERLEKENS MILDHET I ENGLAND. Såsom ett bevis derå anföres i engelska tidningar, att gullvifvor för närvarande blomstra i London oct neglikor i Nottingham, der hagtornsbuskar mer temligen stora, friska löf äfven visas, alla vuxne på kalljord.