Article Image
Detta tillkänhagifvande skall innehålla uppgift på det
antal: utvandrare, som de vilja; på en gång eller: i
afdelningar transporteray för attsedärtjenatillgrund
för ett förbindelse- och borgensdokiumerit; som nedah
(2) omnämnas; och!skalrfid samme tillkännagiffande
bifogas: 4). en notarialhandling, hvari transportören
förbinder sig att från och med utvandrarnes ankomst
till rikets gräns draga försorg ome deras behöriga
emöttagande, om ordentlig: genomfärd, härberge och
förplägning, om god skeppslägenhet med-tillhörande
proviantering; samt. vidare. att förekomma tidsutdrägt
vidginskeppningen, tillhandagå .passagerarne vid in:
ande oförutsedda fall, och: i: händelse: af-skepps-
brott, vid. kusten eler före utloppet i hafvet; eller
pä europeiska farvatten:i allmänhet, vidtaga mått
och steg. för passagerarnes :härbergerande; förpläg-
ning, annat fartygs anskaffande 0. s. v.; likvälså att
deras försörjande icke .betungar landet; för:hvilket
ändamål skeppsbefälhafyaren måste: vara försedd med
nödige penningar eller kreditbref, eller entreprenö-
ren med bevis att erforderlige medel äro deponerade
i någon solid kassa eller hos något ansedt assurans-
kompani. 2) En notarialhandling, innehållande en
löpande, med borgen af 2:e eller flere i-dandet etab-
lerade vederhäftige handelshus: försedd: förbindelse,
att eventualiter till uppsyningskommitteen erlägga
450 gulden för hvarje i uppgiften. upptagen utvan-
drande, Art. 3. . Af denna summa - skall; genom
nämnde kommitte, ersättas alla kostnader; skadestånd
och arfyoden, hvilka genom entreprenörens eller pas-
sagerarnes förvållande kunna uppkomma. : Art. 4.
Kommitteen skall vaka öfver att vid utseende af far-
tyg för transporten isynnerhet nödigt utrymme tages
i betraktande, och att fartyget förses med tillräcklig
proviant, m. m. och försäkringsbref. Art: 5: För
hvarje gång vederbörande redare, skeppsmäklare; el-
ler befraktare väntar ett antal utvandrande; hvilket
antal i intet fall får öfverskrida det förut uppgifna
har han att derom underrätta uppsyningskommitteer
och bhefullmäktiga någon som å hans vägnar är, vid
de utvandrandes ankomst till gränsen, närvarande
vid yttersta gränsbeyakningskontoret; för att under
inseende af en dertill kommitterad embetsman, till
hvilken in duplo aflemnas så väl authentik afskrift
af den i 2 art. omnämnde, och af uppsyningskom-
mittå granskade handling som namnförteckning öfver
transporten, hafva tillsyn öfver de utvandrandes. in-
träde och behörigen befordra deras resa. Hvyaremot
embetsmannen äger kontrollera att passagerareanta:
let öfverensstämmer med uppgiften.
— DELIRIUM ARISTOCRATICUM eller fullblodssjuka
är en sjukdom af den mest betänkliga beskäffenhet
Sistlidne sommar och höst började den mera allmän!
visa sig hos oss. Symptomerna äro såväl för patien
ten, som för dess omgifning, rätt obehågliga. Sjuk-
domen genereras af ett isoleradt lefnadssätt: blanc
mumier jemte omåttlig förtäring af floskler och
sötsaker, såsom ridderlighet, missförstådd ära m. m
Botemedien äro: vistande i det fria och rörliga lit
vet, fördomsfri uppfattning af dess fenomener, sam
grundliga studier. (D. ÅA.)
Rättelse. I gårdagsbladet, 3:dje sidan, 3:dje spalt.
32 rad., står: den skulle troligen icke blifvit afsla
gen; läs: den skulle troligen blifvit afslagen.
Thumbnail