Article Image
De båda rymmarre hafva vi, hr ryttmästaren, rapporterade denunge mannen. Da försvarade sig, som förtviflade och den ene har svårt sårat soldaten Schädler. Jag bar imedlertid låtit fängsla dem och afvaktar vidaro bealloingar., Låt väl bevaka fångarne och lit fältskärn genist sköta om den sårada karlen; jag skall straxt komma efter., Med dessa ord förafskedade ja; iöjtnanten. Men säg mig då, Ci:los, hvad com förefallit här och hur ni har fått en sådan der uniformp, yttrade Isabella mel förvåning. Medan vi nu ginzo till slottet, förklarade jaz henne i kor het elltsammans. Med den mest spänla uppmärksamhet afhörde hon mig. Då vi inträdde i dena förutnämnde salen, var värdinnans satiriska leende förbi, men förvåninger utträngde alla andra känslor i det ögonblick hon såg Isabella inträda vid min arm och bemöta mig som en gammal bekant. Jag lät upphemta de båda fångarne, förehöll dem deras högst okioka uppförande, hvarigenom de endast ökade sitt str:ff, och frågade dem, om de hade några angelägna affirer att uträtta före afresan, emedan de, så snart jag hunnit utfirda min berättelse, skulle sändas till huvudqvarteret. Spionen teg halssterrigt; det var han som hade sårat bussarer, Herrn i buset deremot bad ödmjukast om tillåtelse att få åka i täckvagn sam! att få medtaga sina pengar och papper. Hvad vagnen och pengarne avgick, gaf jag ferpa mitt bifall, men i anseende ull pipperen kunde jag ej bevilja hans anhållan. Jig had nu der stum blefea och som en bild stående frun, a hona hastigt skulle oimbesörja hvad hennes man beböide, så att ben blefvo rikligen försedd med pengar och linne, medan jag satte mig attekrilvs rapporten. Inom en stund bade jag afskickatfångarne under bevakning af löjtnanten och tio huss: rer. : Jag smiåg det rådligast att qvardröja på stället villika med haliva sqvadronen, för attstädse kuna bafva frun i ögnasigte och förhindra henze att porttransportera några papper, hvilka torde inför domstolen vira upplysande. :

21 oktober 1844, sida 2

Thumbnail