Article Image
hazsat, emedan du är ung och glad, emedan du
vårdade honom — en ung enthusiast, som svär-
mar för både kärlek och frihet, men kanske är
trolös emot båda?n
O, min mor, var icke orättvisl bad Therese
,Den frihet, han lågande omfattat, har befläcka
sig med blod: vill du klandra honom derföre,
utt 1 hans bröst lefde en bild, alltför skön för
jorden ?
Jag vill icke klandra, icke en gång bedöm:
bonom,, svarade fru Arnold. Han är en son a
mitt fädernesland; och du kan vara försäkrad, at
hans eldiga sinne är mig kärt. Men just för de!
jag känner mina landsmän, ser jag äfven skuggsi-
dan bredvid deras sköna, lysande egenskaper
Glädtiga, smidiga, lättrörda, i stånd till allt stor
och upphöjdt, äro de i lika grad ombytliga oct
lättsinniga, kunna uppnå ytterligheten af ondt lik:
så visst, som af den högsta dygd, och förlåta sit
en otrohet, fastän de älska med enthusiasm. —
Den lugnare tyska mannen med hjerta bibebålle;
sitt värde, om det än är mindre förbländande. Kon
ske har mitt öde ingifvit mig denna tro; du skal
i dag lära känna det, för att lättare begripa dir
moders varnande omsorg.,
I Meaux, der jag vistades hos en sträng mat
moder, gjorde jag bekantskap med en ung adel.
man, som sökte vinna mitt hjerta och äfven allt
för snart lyckades deri. Ung och hflig, som du
saknade jag en moders ledning; ban var skön
intagande, bildad, öm och uppmärksam, stolt son
en konung, men vördnadsfutl mot mig, liksom
jag varit bans like. För min skull glömde har
hofvets nöjen, lät införa sig hos min gamla frw
och förstod, att göra sig oumbärlig i bennes en
slighet. Han red flera mil för att skänka mig, er
enda timma, uppfann sinnrika förevändningar oct
begaf sig midt i natten på den mörka återvägen
ehuru vi endast fingo se hvarandra under de
högsta : tvång, eller på sin höjd kunde stjäla et
ostördt ögonblick till utbyte af bref och förnyade
eder. Menniskan eger dock en tidpunkt i lifvet
då hon icke anar förräderi och trolöshet; det är
Thumbnail