hazsat, emedan du är ung och glad, emedan du vårdade honom — en ung enthusiast, som svärmar för både kärlek och frihet, men kanske är trolös emot båda?n O, min mor, var icke orättvisl bad Therese ,Den frihet, han lågande omfattat, har befläcka sig med blod: vill du klandra honom derföre, utt 1 hans bröst lefde en bild, alltför skön för jorden ? Jag vill icke klandra, icke en gång bedöm: bonom,, svarade fru Arnold. Han är en son a mitt fädernesland; och du kan vara försäkrad, at hans eldiga sinne är mig kärt. Men just för de! jag känner mina landsmän, ser jag äfven skuggsidan bredvid deras sköna, lysande egenskaper Glädtiga, smidiga, lättrörda, i stånd till allt stor och upphöjdt, äro de i lika grad ombytliga oct lättsinniga, kunna uppnå ytterligheten af ondt lik: så visst, som af den högsta dygd, och förlåta sit en otrohet, fastän de älska med enthusiasm. — Den lugnare tyska mannen med hjerta bibebålle; sitt värde, om det än är mindre förbländande. Kon ske har mitt öde ingifvit mig denna tro; du skal i dag lära känna det, för att lättare begripa dir moders varnande omsorg., I Meaux, der jag vistades hos en sträng mat moder, gjorde jag bekantskap med en ung adel. man, som sökte vinna mitt hjerta och äfven allt för snart lyckades deri. Ung och hflig, som du saknade jag en moders ledning; ban var skön intagande, bildad, öm och uppmärksam, stolt son en konung, men vördnadsfutl mot mig, liksom jag varit bans like. För min skull glömde har hofvets nöjen, lät införa sig hos min gamla frw och förstod, att göra sig oumbärlig i bennes en slighet. Han red flera mil för att skänka mig, er enda timma, uppfann sinnrika förevändningar oct begaf sig midt i natten på den mörka återvägen ehuru vi endast fingo se hvarandra under de högsta : tvång, eller på sin höjd kunde stjäla et ostördt ögonblick till utbyte af bref och förnyade eder. Menniskan eger dock en tidpunkt i lifvet då hon icke anar förräderi och trolöshet; det är