bon skrifvit ett bref till sina valmän, söth inne-
håller sflera intressanta upplysningar, och hvilket
vi derföre här meddela:
Jag läser i de Spanska tidningar, hvilka hit-
kommit med posten i dag, att den progressisti-
ska valkommitten i Madrid beslutit understödja
min kandidatur vid de representantval, som snart
förestå i hufvudstaden. Jag känner icke med
bestämdhet när röstningen börjar och om detta
bref hinner framkomma innan dess, men jag tror
mig i alla fall böra vända mig till valmännen i
Madrid, för att betyga dem min djupa och upp-
rigtiga tacksamhet för den ära de visat mig, och
på samma gång underrätta dem, på hvad sätt jag
kan motsvara deras förtroende, om jag verkli-
gen blir vald till deputerad.
Huru valet än må utfalla, skall min tillfreds-
ställelse dock alltid vara fullkomlig, emedan jag,
utom mitt eget samvetes vittnesbörd, derjemte
äger så många utmärkta valmäns bifall, hvilka
såsom innevånare i Madrid sett alla intrigerne
spelas under sina ögon, och som nu omfatta det
första tilifille, som erbjuder sig, för att uttala
fördlömelsedomen öfver den oerhörda kabal, som
blifvit sammanspunnen emot en statsman, som
endast af pligtkänsla, och för att bespara sitt fä-
dernesland från en tung reaktion, låtit förmå sig
att, tvertemot sin allmänt kända önskan, på kort
tid åtaga sig statsmaktens börda. Om det funnits
personer, som icke skytt att förnedra thronen
till ett verktyg för personliga eller parti-interes-
sen, för att genomdrifva sina planer, så gifves det
också lyckligtvis medborgare, som hafva insigt
nog att skilja den konstitutionella drottningens
sak, hvilken de alltid försvarat och sko!a försva-
ra, ifrån deras, som missbruka drottningens oer-
farenhet, och dölja sig bakom thronens heliga
sköld. Nationen skall, liksom vid så många an-
dra tillfällen, förr eller sednare uttala sig för den
sak, för hvilken de progressistiske valmännen i
Madrid först uttalat sig, och verlden skall be-
kräfta deras rättvisa och rigtiga omdöme. Imed-
lertid är det min personliga pligt att för eder
upprepa, buru djupt jag är rörd af beviset på
eder aktning, hvilken är för mig dubbelt dyrbar,
emedan jag befinner mig utom mina fäders land,
ehuru i ett, som utmärkt sig för frihetskänsla
och gästfrihet.
Då afbrottet i Cortes sessioner hindrat mig att
meddela den kommission, som blifvit tillsatt för
att pröfva det af mig sjelf understödda förslaget
att försätta mig i anklagotillstånd, de. skäl, hvilka
tvungit mig att lemna Spanien, och att under-
rätta densamma om de vilkor, under hvilka jag
är beredd, att för min person bidraga till lättan-
det af den blifvande undersökningen, så måste jag
i afseende på dessa omständigheter yttra mina
tankar för valmännen, på det de måtte veta i
hvilket fall och under hvilka omständigheter, jag
kan emotiaza deputeradekallet, i fall valet faller
på mig.
D2 mest grundade farhågor, de svåraste hotel-
ser, de förståndigaste råd, ingenting förmådde
bringa mig ifrån beslutet, att i de betänkligaste
och farligaste ögonblicken inställa mig i kongres-
sen. Jag sade icke der allt, hvad jag kunnat sä-
ga, utan blott så mycket, som var nödvändigt,
för att trygga min ära och upplysa allmänna tän-
kesättet, hvilket man på ett oerhördt sätt för-
sökt att draga bakom ljuset. Då jag uppnådde
detta ändamål, ökades ännu mera deras vrede,
hvilka så gerna velat döma mig till den tystnad,
som skulle hafva befordrat deras fördel; mitt hus
var dag och natt omringadt af spejare, alla mina
steg bevakades, mitt lif sväfvade i öppen fara,
mina personliga och mina politisaa vänner som
trodde att mitt lif, som jag egnat fåderneslandet,
ännu kunde vara af något gagn, ansågo då attjag
borde sätta mig i säkerhet för de försåt, hvilka
ag ända dittills liksom genom ett underverk lyc-
kats undgå.
Jag gjorde hvad man af mig äskade, men knapt
hade jag ankommit till Lissabon, förrän jag skref
till kommissionen, för att underrätta henne, att
jag var redo att inställa mig till befordrande af
processens gång, i fall kommissionen, hvad man
äger rätt att förvänta af dess ledamöters insigter
och rättskaffenhet, fastställer formerne för denna
rättegång, och om framför allt och innan frågan
afgöres huruvida rättegång skall äga rum eller
icke, nödiga åtgärder vidtagas för att afgöra hvad
värde inför domstol, det dokument kan äga, på
hvilken anklagelsen måste grundas, Detta bref,
hvilket jag skref d. 23 Dec. sistlidet år, dagen
efter min ankomst till Lissabon, inträffade d. 28
Dec. i Madrid, sedan Cortes redan slutat sina
I