Article Image
cFrån det ögonblick — så lydde hans tal då jag antog det konstitutionella systemet, hvi aket efter min öfvertygelse är en fördel och e anödvändighet för vårt älskade Grekland, har mi aifriga önskan varit att det måtte införas me lugn och god ordning. Jag har af sådan anlec aning låtit kalla er, för att uppdraza er att mer adela detta åt mitt folk, åt edra underhbafvand vänner och bekanta, så att ingen må kunr amissförstå min kungliga vilja: att det är mi afortfarande önskan, att intet motstånd sker mc asakernas närvarande ordning. — Enligt engelsk korrespondensartiklar från Athen, allmänt ansec da såsom härrörande ifrån någon af Storbritann ska legationspersonalen, lärer kontrarevolutione icke varit ett så lösligt försök, som man föregi vit. Men Kolokotronis bemödanden hade strar dat mot tropparnas orubbliga tillgifvenhet för så kernas nya ordning, och vid en sådan missräl ning återstod ej annan utväz till skenets upprät hållande, än den som togs. Grekernas harm öfvt anslaget afleddes härigenom på Kolokotroni, so! måste sändas bort för att kunna räddas. Efte hans ankomst till Mänchen spriddes väl gena berättelser ora hans atappra uppförande, och i e Bäyersk tidning berätttades med särdeles välbehe att han skulle ha med flata sabelklingan fuktlat e hop pöbel, sor i Pireus ville bindra honom från a gå ombord: men ett Bäyerskt blad, som ankon mit med posten i dag, ger en rågot olika versio åt förloppet; nämligen att Kolokotroni fann få godt att icke fortsätta sitt inskeppningsförsök Pireus, utan återvände till Athen och fick der konungen eskort till en annan bamn, Faleroc Vid ankomsten dit, väntades han der redan af Ot! (det kongl. grekiska ånpgfartyget nämlisen) so! mottog honom och lyckligen betryggade hans föl till Mänchen. Ryktena om de turkiska Hellenernas återval nade lust att förena sig med det nygrekiska r ket synas bekräftade genom truppsändningar frå Konstantinopel, till lugnets betryggande i Ark pelagen.

14 november 1843, sida 2

Thumbnail