Article Image
———— — — — — EA, , , , — , —— t— —--VK -— sex tjocka vaxljus och belyste med sina klar: lågor, mångfaldigade genom glasens återsken, de älskande paret. För öfrigt erbjöd detta glänsande kabinett bilden af en genialisk förvirring. Lager kransar lågo öfver sminkburkarne. De nyss und fångna verserna lågo, tillika med nothäften, ströd da på golfmattan. Kläder, sandaler, skor, strum por, slöjor, shawlar och ett kaos af qvinliga toi lett-tillbehör betäckte stolar och bord, och er fin, italiensk parfym uppfyllde rummet med der ljufvaste lukt. Idola sprang, uppbragdt öfver det oanmälda be söket, upp ur soffan och gick stolt emot de in trädande,i det hon med detsamma häftigt ryckt på en klocksträng. Mynheer Hooghuisen,, sade hon, ni vet at jag, en gång för alla, har undanbedt mig ert be sök, och ändå kommer ni igen.n Kammarjunzgfrun inträdde. Giulietta, sade ho; till denna, gå in i parloirn och säg åt direktö ren, att Jag ber honom befria mig från dessa be svärliga herrar. Blif här, Giulietta,, sade Hooghuisen me spotskt förakt. Jag går straxt. — Madonmnal ja inställer mig blott för att presentera herr Edward far för er, och, hoppas att ni icke vill be Om be skydd mot hans näsvishet. . Härvid belsade han den förvånade flickan me: en djup bugning och skred med stolta steg ut under det bans ansigte uttryckte hån oci sjelf förnöjelse. Giulietta följde hans förstulna vink. vEdsvard, jag kommer för att hemta dis; föl mig på ögonblicket, sade Eernswaard me: bister allvar, men med en röst, som saknade den van liga fastheten. Fader, jag kan icke följa, förrän jag får för klara ..0 Tig! afbröt fadren, hvars qvälda, pinsamm: känslor, retade genom motsägelsen, nu utbröto och glade att finna en utväg, der de kunde utgjuts sig, hejdlöstkåfvo sig luft; tig, pligtförgätne hyck.

9 februari 1843, sida 2

Thumbnail