Article Image
kol, men tulltjenstemännen upptäckte, att ett litet bränvinsfat låg i midten af hvarje säck; hyilket bränvin man sålunda ämnade inforsla utan någon tullafgift. Formannen arresterades, men nekade att han var cgare till kärran eller dess innehåll, samt vägrade att uppgifva hvem de tillhörde. Tjenstemännen hittade nu på det rådet, att söka reda på egaren medelst åsnan. På aftonen ledde de den till byn Laverunes ingång, helt nära Montpellier, och släppte den lös, hvarpå den genast sprang till porten af ett hus, tillhörigt en bonde vid namn Palary, der den stannade ett ögonblick och sedan lugnt vandrade till stallet. För att bekräfta detta prof, drefvo tjenstemännen åsnan från stallet, hvarpå den gick till en brunn i närheten, der den släckte sin törst och sedan återvände till stallet. Detta bevis var så slående, att Palary ej kunde förneka det, utan slutligen bekände sin förbrytelse. Den plikt, som derför ålades honom och flere detagare i smuggleriet, uppgick till omkring 12.000 francs. — På hof-teatern i Mänchen uppfördes d. 25 Nov. en stor opera af Bofkapelmästaren Röder, kallad Svenskarne utanför Prag.: Den berömmes mycket, åtminstone mottogs den med de lifligaste bifallsbetygelser vid första representationen. Uppsättningen var verkställd med mycken prakt. Både kompositör, sångare och dekorationsmålare framropades efter spek-! atklets slut. — ÖMSINTHET HOS EN DOMARE I TEXAS. — En mycket menniskovänlig domare i Texas slutade uppläsandet af domen öfver en mördare vid namn John Jones med följande ord: Saken är den, min kära Jones, att rätten ej ämnade låta afrätta dig förrän nästa vår, men det är mycket kallt, — vårt fängelse är tyvärr i mycket dåligt tillstånd — många fönsterrutor äro sönderslagna, spisarne äro så söndriga, att man ej kan uppgöra eld i dem för att uppvärma rummen, och i anseende till fångarnes mängd kunna vi ej bestå mera sängkläder, än ett täcke åt hvar och en; att sofva godt och beqvämt kommer säledes ej i fråga. I betraktande af dessa omständigheter, och då rätten önskar att så mycket som möjligt mildra dina lidanden, befaller den härmed af nåd och barmhertighet, att du skall afrättas i morgon förmiddag, så snart efter frukosten, som är lägligt för sheriffen och behagligt för dig. or RER An: ANSE

20 december 1842, sida 3

Thumbnail