lättnad och tröst i denna tanke. Artbur, reso nerade han, hade sin egen ränkfullhet att tac för sin död; han hade icke gått öppet och ärli till väga, tvertom hans uppförande var sådar att en duell dem emellan varit oundviklig, of i denna skulle han ingalunda skonat hans I Marguerite kunde aldrig blifva något för honor och han ännu mindre för henne. Ofvergifve skulle hon dock ej blifva genom sin brode död; han skulle sörja för henne och göra all för att hon säker och skyddad skulle kunr återvända till Vestindien. Må hvad som held inträffan, sade han, då han sent om aftonen b fann sig i grannskapet af gården. cJag har fatt mitt beslut. Skedt är skedt. Öfver det förflutr bjelper det ej att klaga. Min moders råd, mi egen framtid, allt uppmanar mig att visa manli beslutsamhet och att ej låta bortrycka mig: den händelsernas hvirfvel, hvari jag råkat. Vid gårdsporten stod en karl, som fru Grav befallt att afvakta hans hemkomst. Hon had sändt flera bud efter honom och önskade strax att få tala Med honom. Vid hans inträde gic hon upp och ned i rummet, utan att se på hc nom eller säga ett ord. Rummet var skum blott upplyst af en från taket hängande lamp Den djupa stillhet, som herrskade här, och de dunkla skymning, bvari hans moders höga, sträng figur Med afmätta steg rörde sig fram och åte gjorde ett skarpt intryck på honom vid har inträde och kom honom att studsa. eMia modar har haft bud efier migx, sac han slutligea och närmade sig. Hon stannade och såg på honom med stadig allvarliga blickar.