ännu kunnat räddas; vi måste likväl ty värr ännu
tillägga att straxt derpå utbrast eld på sju eller åtta
ställen och förtärde öfverallt hvad som låg begrafvet
under gruset hela gator utefter. Hvad elden som
varade i fem dagar skonade, det blef bortstulet.
Pilundringen ver gränslös; hundradetals med hästar
stodo tillreds att lastas med stulet gods och tusen-
deta!s af menniskor från det inre af landet voro sys-
selsatte med att plundra. Flere af embetsmännen vo-
ro omkomna eller svårt sårade. Ingen ville lyda,
oordning herrskade öfverallt; alla ville befalla. Så
stå sakerna. Från Port au Prince har i dag an
kommit en slup med lifsmedel åt de olyckliga. Port
de Paix är lika så förstörd, som Cap Hsyti, San
Jago de los Cahalleros skall likaledes vara i rui
ner. I Porto Plato hafva likvil endast två hus starkt
lidit; flera äro skadade. För öfrigt höra vi från alla
dessa platser att någon sådan plundring som här
icke inträffat. Vi hafva icke kunnat rädda det rin-
gaste.
Den 47 Mej. I deg hafva ungefär 450 man solda-
ter inträffat från Plaisance, ocn ett ännu större an-
tal väntas. I allmänhet är här åter lugnt, men ord-
ningen är ännu icke återställd. Anda till i dag baf
va vi alla dagar känt häftiga jordskakningar, antin-
gen afinarne eller tidigt morgnarna; Gud vet när de
skola upphöra. Efer uppgift skall antalet af om-
komne2e personer stiga till 5,000; vi betvifla detta
och antaga icke mer än 2 å 3,000. I
— Berättelse af ett ögonvittne vid jordbäfningen på
Hayti d. 7 Maj (kaptenen på det den 29 till Bremen
ankomna speppet Active.) Från den 28 April
till den 5 Maj hade vi till största delen vackert vä-
der; dock var om morgnarne stark hetta, och för-
sporde man under hela denna tiden nästan inga hafs-
vindar, utan intill eftermiddagarne fullkomlig vind-
stilla, men derpå för några timmar en frisk vind
från VNV.
Den 6 Mej temligen godt väder. Hettan var dock
förfärlig, de sista 24 timmarna gick vinden nästan
kompassen rundt, dock var för det mesta vindstilla.
Denna dag inkom ett svenskt barkskepp, Ludvig Stol-
berg, kapten Sturm från Hamburg, i hamnen.
Den 7 om morgonen tung luft, odräglig hetta.
Eftermiddagen kl. 4 for jag med slupen och 4 man
i land och återskickade den tillika med stora båten
som hemtat dricksvatten, genast till fartyget. Mi-
na korrespondenters magaziner voro redan till-
slutna och jag följde med ofvannämnde norska
(svenska?) kapten kl. omkring 35 till hans korre-
spondents hus som vi anträffade, och på hvars ion-
tor jag ville skrifva ett bref till Port-au-Priace med
en god lägenhet, som följande morgon erbjöd sig.
Knappt hade jsg skrifvit några få rader förr än vi
kände en stark jordbäfning. Stenarna hvarmed golf-
vet var belagdt, kastades i luften och ett förtanligt
builer förmärktes. Hvar och en på kontoret slåppie
hvad han hade för händet och skyndade till närma-
ste dörr. Så fort jag hunnit ut på gatan vände jag
mig åt hamnen till och hann den äfven på en liten
kontusion när lyckligt, sedan framför och bakom mig
hus ipramlat och äfven jag måste klättra öfver rui-
ner. Ty värr funno vi ingen båt som genast kunde
föra oss om bord. Vattnet hade redan stigit 48 fot
och bryggan var redan öfversvämmad. Man kunde
for dam och grus knappt se någonting och hördes in-
genting annat än ett fortfarande buller af nedstör-
tande hus, palatser och kyrkor. Ungefär 4 minuter
kunde hafva förflutit ifrån jordbäfningens början och
ännu rörde sig jorden. Sedan åter 5 minuter voro
förflutna, skingrade sig dammet efterhand och jord-
stötarne blefvo svagare. Man kunde nu få en öfver-
sigt af förödelsen, men anblicken var förfärlig och
står icke att beskrifeva. Hela staden Hayti var foör-
vandlad i en grushög och nästan ingen enda gata
var igenkänpnlig.
Hela sidan åt hamnen var uppfylld med flyende,
mer eller mindre svårt sårade och döende personer
Man såg äfven flera döde, som blifvit ihjälslagna at
stenarne. Det var en hjertslitande anblick att mel-
lan ruinerna se förtviflade mödrar, ropande på sina
maker och barn, Tvenne personer, som med mig
flydde från kontoret, har jag icke återsett och må-
ste de, enligt min förmodan hafva blifvit krossade
på det ställe, der jag sist såg dem, af en mur som
störtade ner bakom mig i samma ögonblick jag vän-
de mig tillbaka. Omkring kl. 6 började sjön åter
gå tillbaka och antog snart åter sin vanliga höjd;
dock var ännu altid ena stark strömsättning.
Nu kommo flera båtar från de i hamnen liggande
fartygen till landningsplatsen, hvaribland äfven min
båt, och vi medtogo i den flera af våra vänner och
bekanta, som voro sårade och rysligt stympade, dem
vi förde om bord och, så godt sig göra lät, förbundo
och vårdade.
Knappt bade vi lemnat landuingsplatsen, förrän
vattret åter började stiga, så att det i ett ögonblick
åter stod öfver bryggan. Detta fenomen förnyades
kort efter jordbäfningen, ungefär hvarje qvart, så att
båtarne endast med största försigtigbet konde nalkas
bryggan, emedan strömmen var ofantligt häftig och
nästan hvarje ögonblick förändrade sin riktning. Kl.
6 hemtade vi redan de eandra båtarna fyllda af svårt!
sårade, hvsribland var en gammal herre, som ned-:
störtat från balkongen på sitt hus och som ditsläpa-
des af sina begge söner. Vi foro ännu flera gånger.
i land att hemta Kjelpbehöfvande om bord, och då
ingen tillgång fanns till kirurgers biträde, förbundo
och skötte vi dem så godt vi kunde, hvarvid en väl
fyild modicinalkista var oss till synnerlig nytta. Än:
nu en båt ankom med en familj af 46 personer,
varibland fadren, som brutit af begge benen och !
venstra armen, var värst sårad. Vi undersökte, och
örbundo så mycket I våra krafter stod att görs.
Den våsendtligaste jordstöten, som förvandlade Hayti ,
en arushög, varade ungefär 3 minuter. Rörelsen
kom i början som en stöt nedifrån uppåt, men var
lerefter vågformig. Om bord på fartyget kändes är-
jen skakningen, men icke serdeles starkt. Ankar-
tettingen skramlade, som då man i hårdt väder fäl- ,
er ankaret. Stötarna varade ända till kl. 7 om af-
onen, dock allt svagsre och svagare. Vinden sprang s
Utd kompassen rundt. Vattnet steg ännu plöts-;
r
igt i förnyade omgångar.
Af hela Hayti har knappt ett enda hus blifvit stå-
nde. Tulbuset är visserligen icke helt och hållet
nstörtadt, men dock icke möjligt att begagna, lika
itet som en del af palatset (residenshuset?) hvilket! ,
igger vid en öppen plats. Ja det är till och med ;
ådligt att närma sig dessa murar, bvilka tyckas ,
mora Äjt incdföäörfå AÅan Alunkhlfo les oo En KA