Article Image
M—— LL
rulla icke lösa vind för våg, då de lätt kunde
falla till marken och förckomma. Här i denna
länk har tråden varit till och med afguld. För-
fattaren omfattar i närvarande arbete högre och
vigtigare intressen, på hvilkas fasta och oför-
gängliga grund han sammanväfver den romanti-
ska delen af sitt ämne; men detta allt sker med
den lätthet och genomskinlighet, att grundideen
alltid blir skönjbar och orubbad; dikten eller
äfventyret omger sjelfva bufvudideen, såsom ett
rikt blomverk slingrar sig kring en pelare. Jag
önskade att du kunde läsa denne författares ar-
beten, synnerligast detta sista, som jag anser
vara bland de mest fulländade af hans hand.
Det är icke någon Torso, som man väl kunde
ba skäl att kalla några af hans andra, Men den
tid skall väl komma, hoppas jag, då du skall se
det på ditt modersmål. Hvad denne författare
tecknar, bar en egen färgton, såsom vid mån-
ljus föremålen få en magisk genomskinlig, nu
dunkel, nu bjert anstrykning, någonting liknande
de korallblommor, man ser på boti de in-
diska klara vattnen: 2zurblått, purpurrödt, s
ragdgrönt och alabasterhvitt: — vi stå oc
på denna underbara, halft lefvande, ballt
verld, tills vi bli helt vimmelkantige, men v
kunna ändå icke låta bli att betrakta den; der
är så lik och ändå så olik hvad vi se hiruppe
den tyckes 0:s på en gång så I
främmande; vi befinna oss som Aladdin
men skulle gerna undvika att som han h
trollringen för att komma derutur; ty vi befinp:
03s så väl bland alla dessa iemanter och safirer.
Vi hafva ock en annan roman, eller man kun
de rättare kalla den en iliad; men det är mi;
Thumbnail