Article Image
Ah, ja (sömnigt), han har ett förträffligt bjert: le cher enfant. Min fru, jag vill inte gerna säga någonting — men — men — unga herrn har dessa tr dagar talat vid sig sjelf så besynnerliga saker och på morgonen: Har han med : förgift gifvi ihjelsbunden — på försök, sade han. Förgiftl, sade modren; plötsligen uppvaknad har han fått något gift? O, ja, kära fru! fickorna fulla. ; ,Himmell ropade fadren, detta får icke ske — om han i förtviflan skulle — han är en besyn nerlig gosse. Hans store farfar dog i galenskap Jag skall i ögonblicket gå på hans rum. Och jag med,, ropade modren. Det värd paret ilade till Adolfs kammare; de, hörde qväfd klagan i det de öppnade dörrens de fun no sia son utsträckt på sängen, blek och för störd; på bordet stod en flaska och på etikette: Giftn; flaskan var tom. Min soa, min son! — du har väl icke vari så omensklig — -du har väl icke — tala — talal, : . 01 jag lider förfärliga. plågor! O! Ol ja dör. Lemna rig! Celestine har äfven tagit gi — vi fingo icke lefva tillsammans — grymm föräldrar, vi trotsa edra.vanmäktiga beslut, oc dö! — dö tillsammans! — Vakna vakna; min son, och Celestine ska! bli din,, sade modren: bäfvande. Fadren hade allaredan skyndat efter en läkar Läkaren bodde nära vid Celestines hem, oc medan denne i hast tillagade motgift, hade ÅA dolfs far så mycket sinnesnärvaro, att han skyr dade till. Celestines far; och i hast meddelad bonom hvad han erfarit af Adolf. Denstacka! gamla gentlemannen rusade inisin dotters run Lyckligtvis fanns hans hustru der och var ju sysselsatt att meddela sin dotter allehanda goc råd, framförda på ett mycket vidlyftigt manå

15 februari 1842, sida 2

Thumbnail