Sundska tullen och dess uppbörd gemenskap ä-
gande förhållauden. Denna konvention, som en-
ligt hvad berättats, redan blifvit sanktionerad
äfven af Svenska Regeringen, och hvilken, så
väl hvad angår de deri bestämde tullafgifter, som
öfrige afgifter och stadganden, bordt träda i
kraft ifrån och med början af detta år, har lik-
väl ej ännu blifvit meddelad, hvarken genom
författningssamlingen eller Statstidningen; men
då Norska Regeringen deraf erbållit del, och
norska tidningspressen alltså redan vid slutet
af sistl. år blifvit i tillfälle att meddela inne-
hållet af densamma, hafva vi trett oss böra lem-
na till våra läsare en öfversättning deraf, hvil-
ken således väl icke kan blifva ordagrann sådan,
som den svenska officiella handlingen, då den
en ging kommer ut i verlden, men som dock
torde fu!lt motsvara handelns och sjöfartens be-
hof af att i tid känna de hufvudsskligaste be-
stämmelserna. Alt dessa icke synas oss mot-
svara hvad man väntat, då man sistl. höst hörde
denna statshandling omtalas, såsom af stor för-
del för svenska handelsrörelsen, 0. s. v., behöf-
va vi ej nämna, ty en hvar kan bedöma det,
efter inhemtandet af konventionens här nedan-
före meddelade innehåll:
1. I öfverensstämmelse med de grundsatser,
som blifvit fastställde för de nyligen i London ang.
Sundska tullen började underhandlingar, skall der
Christiaropelska tariff:n af år 1645 förblifva i full
kraft, cch kommer således ingen förändring att fö-
retagas i de deri specificerade, serskilde tullafgif-
terna.
S 2. För alla artiklar, som innefattas i närlagde
förteckning Lit. A, kommer framdeles att erläggas de
afgifter, som i följd af resp. regeringarnes förklaring,
dat. Stockhelm den 49 Juni 1844, blifvit fastställde
för en hvar af dem. 2
8 3 I följd af revisionen öfver den vid Öresunds
tullkammare begagnade tariff, som i öfverensstäm-
melse med de resp. regeringarnes föreskrifter blifvit
företagen af komissarierna med hänsigt till de ofvan-
anmälde grundsatser, skola de särskilde, i bilagde
förteckning Lit. B. anförda artiklar, hädanefter vara
underkastade de tullafgifter, om hvilka komissarierna
under denna dag öfverenskommit, och som för hvarje
artikel deruti blifvit specielt utsatte.
S 4. Al!la andra varor, som finnas specificerade
i den vid Öresunds tullkammare i bruk varande ta
riff, förblifya underkastade desamrma tullafgifter som
hittintills
S 5. Öfver samtliga, till de 4 föregående 3 an-
förda kategorier hörande varuartiklar, samt öfver
den tullafgift, som i följd af framtida skeende öfver-
enskommelsa skall för hvarje sådan erläggas, kom-
mer ofördröjligen att uppsättas en allmän tulltariff.
hvilken, jemte ett, i öfverensstämmelse med nedan-
stående stadganden revideradt sportelreglemente, bör
ionebålia en öfversigt öfver alla Sundska tullen rö-
rande anordningar, och underskrifvas af de respek-
tive komissarierna.
s 6 Gods och varor, som befionas icke upptag-
ne i derna af Öresunds tullkammare sålunda förfat-
tade, reviderade tariff, och som föras i svenska far-
tyg, skola erlägga tull efter bestämmelserna i Art.
HI af konventionen den 43 Juni 4701, eller 4 pro-
cent ad valorem, nemligen efter deras värde på de
särskilda platser, hvarifrån de utskeppas.
7. För framtiden skola icke anförda, i Svenskt
eller Norskt fartyg lastade artiklar, då de icke äro
utskeppade från Svensk eller Norsk hamn, och äro
bestämde till en i sundet icke privilegierad ort, en-
dast betala 4 proc. af värdet, i stället att de hittils
betalt 4 !V, procent.
8. Spanska och Portugisiska, under de i före-
ståenda artiklar nämnde omständigheter, i svenskt
skepp lastade viner skola hädanefter endast erlägga
36 styfver per oxhufvud, i stället för hittills uppbu-
ten 1 speciedaler.
9. Viner, producerade på de kanariska öarna,
skola för framtiden i sundet betraktas såsom spanska
viner, och tuilen i följd häraf nedsättas till 36 styf-
ver; då de befinnas lastade i svenska eller norska
skepp.
10. Den afgift af 43, speciedaler, eller såkal
lad Rosennobel-tull,, som hittills erlagts af ladd-
ningar med svenska skepp, destinerade från någon,
icke svensk hamn till vissa platser i Östersjön, kom-
mer hädanefter att upphöra.
14. Efterstående effekter, nemligen: ved, gat-
sten, färsk fisk, (undantagande hummer och ostron),
guld och silfver i stänger och mynt, brukade möb-
ler, husgeråds- och klädespersedlar, osläckt kalk och
kalksten, krita och gips i stycken, små qvarnstenar,
stenkol och cinders, småsten till fisknät, tågvirke
och andra skeppsmaterialier tillhörande skeppsvrak,
samt lersorter (sjöskum undantaget), förblifva enligt
gammal häfd, fritagna från tull i Sundet och Bälte-
na. De med dessa effekter lastade skepp äro imed-
lertid skyldiga att erlägga de i 8S 28 och 29 fast-
ställde fyrpenningar.
192. I öfverensstämmelse med Art. II i konven-
tionen af den 45 Juni 1704, böra alla i general-ta-
riffen specificerade vigter och mål antagas och be-
räknas på samma sätt, som skedt på de platser der
varorna blifvit inlastade. Tuilkammarens kalkula-
tionstabeller för reduktionen af vigt och mål till ta-
riffen skola revideras af kommissarierna; derest fel-
artighet insmygt sig, böra de i öfverensstämmelse
bärmed rättas.