Article Image
aSennor, det är ett bref från en trogen un dersåte och jag kan ej neka att det röjer et ädelt hjerta.n eHvad jag led kan intet språk beskrifva,, fort for-Don Pedro; (jag trodde jag skulle bli van sinnig; men vid denna tid var jag ännu un och min själ var uppfyld af illusioner. Jag sa de till mig sjelf, att det allmännas lycka skull för mig ersätta min enskilda; jag lät således ick efterspana Maria. Jag gal mitt samtycke til det föreslagna giftermålet, och för att förm Don Fadrigue att glömma sin mors, Leonora d Gusmans, död, uppdrog jag honom, att å min vägnar emottaga min unga gemål; han lydde til allas vår olycka; ty då han anlände till Sevill med drottningen, älskade de redan hvarandra. aDet dröjde länge förrän jag märkte denn: böjelse, som, ehuru oskyldig den-i sjelfva verke var; likväl var brottslig genom tankan. Jag tillskref den unga drottningens köld hennes lik giltighet för mig; men snart såg jag, att jag miss tog mig och att den kom af hennes kärlek til en annan. Hon talade en gång i sömnen oci på detta sätt erfor jag allt. Dagen derefter re ste hon till Toledos slott, der hon, jag svär det Pasquale, blef behandlad som en drottning, a Hinestrosa, en af mine trognaste tjenare. E! månad hade knappt förflutit då jag erhöll et bref från denne, hvari han berättade, att Doi Fadrigue hade försökt muta honom; jag befalld Hinestrosa att han skulle för syn skull låtsa in gå i min brors planer och skicka mig afskrifte; af de bref han skref till Blanche, till des han fick ett af nog betydenhetj att han kund skicka mig sjelfva originalet. Från denna stunt skulle Toledos slott för Blanche förvandlas til ett fängelse. Två månader sednare fick jag et sådant bref; och härvid lemnade Don Pedro jem väl detta åt Pasquale, som emottog och läst det; Detta bref var helt ock hållet af Don Fa

25 september 1841, sida 3

Thumbnail