Article Image
står eder fritt att vägra er kontrasignation men jag lemnar aldrig min underskrift på dödsdomen. Le Sicele anmärker, att han lätt kuade fylla nägra luckar i denaa berättelse men ville endast inskränka sig till den anmärkning, nämligen att bela kabinettet, Hr Dufaure ensam undantagen, varit för afrättningen, men att ingen, som Öönrskat en straffförvandling, tänkt på tvångsarbeie. Ministrarne hade sjelfve insett det overkställbara uti denna sista straffbestämmelse och låtit föra Barbes till S:t Michaels fängelse. Jarnalerna anmärka, att heia behandlingen af denna angelägenhet har allmänna opinionen i alla dess nyanseringar emot sig, och är sårande för hvarje finare och sundare känsla. I arten af benådningena, säger Commerce, finnes bvarken förstånd elier värdighetac, och National: ,man vet väl, att allt endast går ut på smicker åt konungen, hvilket dock råkat bli högst misslyckadt, så att det nästan kunde gälla för motsatsen.a Så snart Barbess slägtingar och försvarare erhållit kunskap om straffförvandlingen, skyndade de gemast till hans fängelse, der de funno honom läsande Manuel du Chretien. Klockan 4 om natten erhöllo alla de dömde, som förvarades i Luxembourgsfängelse, tillsägelse att vid dagens inbrott hålla sig färdige att afresa. På tillfrågan, hvart de skulle föras, svarade fångvaktaren, att han icke kände det. Klockan 3 kommo cellvagnar, dea ene om tio, den andra om åtta celler. Dessa vagnar äro så inrättade, att hvarje cell är för en person och har sin serskilda ingång, så att ingen beröring mellan fångarna kunde ega rum. En förordning, enligt hvilken fångar, som transporteras i dylika vagnar, skola beläggas med jernbojor och iklädas vissa föreskrifna kläder, åsidosattes för tillfället, hvaremot en annan, som bjuder, att tobak, penningar och böcker skola dem fråntagas, noga iakttogs. Annu då Barbes satt på denna vagn, kände han icke det straff, hvartill hans dödsdom blifvit förvandlad. Militärvakt var uppställd utåt de begge gator, vagnarna hade att passera. TURKIET. Om Sultan Mahmuds begrafning berättar ett ögonvittne följande, i em Tysk tidning: Den ängsligaste spänning herrskade sedan ett par dagar i demna hufvadstad (Konstantinopelj; de mest stridiga rykten, rörande Sultans tillstånd, gålvo än anledning att vänta än en sorglig katastrof, än en lycklig utgång. Då igår, straxt efter kl. 4, kanonerna lossades på alla de Tur-! kiska krigsskeppen och alla flaggor hissades, frågade hvar och en med bäfvan, om detta be-l!. tydde glädje eller sorg? De närmaste ögonblicken löste dessa tvifvelsmål; ty snart såg man allmänna utropare skynda genom hufvudstadens samt Peras och Galatas gator, för att förkunna Sultan Mahmuds död och Abdul Medsehids anträde till regeringen, Sedan den nye Sultan blifvit hyllad i palatset vid Beilerbei, på Asiatiska stranden af Bosforen, blef hans faders lik, under kanonernas dunder, fördt från Beilerbei till gamla seraljen i Konstantinopel. j En otalig mängd sörjande och nyfikna ström-;, made från alla förstäderna till staden, för attl; vara närvarande vid den högtidliga likbegän-,. gelsen. En mängd farkoster trängdes med hvarandra på öfverfarten till Konstantinopel, och som det blåste en stark storm, var passagen ij icke utan fara. Portens palats och mynthuset voro stängda, bazarerne öde, vakterna öfverallt!) fördubblade, och talrika patruller drogo genoml. gatorna. Ifrån gamla seraljens port ända tillj, Sultan Ahmeds meskt voro alla gator fulla afl4 åskådare. Den stillhet och ordning, hvarmed i; qvinnorna uppställde sig på ena sidan och mänsg nen på den andra, voro i sanning beundransvärda. Från alla håll hörde man uttryck af sorg och klagan. KL. 4 och 40 minuter förhunnade ett allmänt klagoskri af qvinnorna, att liktåget närmade sig; alla trängde sig fram till hayen, för att komma närmare den aflidne beberskarens lik. Under det gvinnorna lemnade fritt lopp åt sin smärta, yttrade sig hos mäns nen en stilla, men icke mindre djup sorg. Hofbetjeningen öppnade processionen; derpå följde musik-korpserne och de bögste dignitärernes tjenstemän; dernäst sågos Ulemas, hvilka inställt sig i massa, hvarefter kommo innehafvarpe af de högsta värdigheterna, finans-ministern Hafiz Pascha, den aflidne Sultans båda svärsöner. Hall Pascha och Said Pascha. presidenten — OA or on ÅR PR OM mm ff —.

30 juli 1839, sida 2

Thumbnail