något svårt ingenio. Dermed reste vi fo:f, oci
bade ingen med oss mer än vår faders prest
Herr Anders, som hade varit vår preceptor
När vi kommo till Streagnäs, blefvo vi i skola:
intagne af skolemästaren M. Olao Lundio. Ja;
blef genast satt i Conrectoris lexa, och fick til
privatum preceptorem D. Petrum Georgii
Conrectorem Scholx. Min broder blef satt fö
millomste höraren, och fick en Djekne Andre.
am Martini till preceptorem, hvilken sedar
blef min faders Capellaa och nu är Kyrkoherde
uti Näshulta. Till herberge kommo vi att gä
sta hos gamla Borgmäsiaren Anders Simons
son, och voro hos honom halftredje år, oct
hade ett godt herberge; dock betalte vår fade;
intet mera än 6 mark om vickan för oss håda.
Ingen dräng eller pojke hade vi hos oss, utar
måste akta oss sjeifva. Preceptoren låg i er
annan kammare i staden, och vi hide en li.en
kammare för oss, der måste vi sjel:ve göra eld,
och akta våra kläder. Om mornarna bittids
måste vi i mörker och köld stå upp och ränn:
åt skolan, och hade alltså i ingen måtto någor
mera fribet, än som en anpnam gemen djekne-
gosse : inga penningar gal vär fader oss; utar
böcker och klider: formente o:s intet mor be-
höfva: när skolan uppgafs, sände han en bon-
de till oss med hästar, och lätt föra oss hem:
undertiden drog preceptoren med: straxt sko-
lan sattes, måtte vi ingen tid försumrna.