skriftn, källad: Det märmorerade Boken,
Svera ;; en gammal bankirs fru, Kinesisk
saga af J. G. Krigholm; så får jag nä emot
honom fullfolja den ansvarstalan jag blifvit för-
ötdnäd att änställa, för hvad i berörde skrift
flönes anmärkningsvärdt och lagstridigt.
Då författärens föregående skrift: Den röda
Boken, blifvit sequesterad och åtalad, synes ban
hafva trott sig behofva att, för fortsitiningen af
sina lasteliga tillmälen, göra dem under mera
förtäckta former än förut. — Icke blott förfat-
tarenamnet å- deti sednare, nu ifrågavarande,
skriften ,- är lånadt, utan äfven föremålen för
hats anföll khäfva fått diktade betåmningar.
Han har dock, både genom dessas beskafea-
het och sagans uppställning i det hela, dragit
försorg, att det skulle vara påtagligt, hvarota hon
berättades och hvilka som åsyftades. Han tyc-
kes hafva trott, ait blott en skriftställare , efter
eget behag ; förklädde sig sjelf och föremålen
för sinilska, så skulle han strafflöst kunna, än-
nu argare och lömskare än tillförene, beljuga
och beläicka dem. : Men det är just till före
kommande af detta tryckfrihetens missbruk, som
lagstiftaren hänskjutit pröfningen af ansvaret för
tryckta skrifter till en sanivetsdomsol eller nämnd;
Hvilken, enligt begynnelsen af ä S- tryekfrihöts-
förordningen, alltid mera, må fästa sin uppmärk-
sariiket på ämnets och tankens ; än på uttryc-
kets lagstidighet, på skriftens åsyftnisg, än på
ramställningsskttet. LS
. För att berisa brettsligheten hos författaren
till. Den marmorerade Boken, tror jag mig
således icke behöfva för nämndens medlemmar
ingå 1 någom annan uiredaing af saken, än hän-
visa till skriftens innehåll i allmäahet, och ef-
terlöljande ställen isynnerhet; nemhgen hvad som
tträs:
d — Sidan 19, från och med ordet: Dennå
hade mycktn fallenh ty, etc. — till och med
orden: inter-ssen hos ofvannämnde hus.
— Sid. 20, från och med orden: denna
förlust var visst förut erkånd, etc. — till
och ined orden: till-.dem utbetaltes.
— Sid. 21, från och med ordet: Dock kan
ej nekas , etc. — till och med orden: blef
lurad: vå
— Sid. 22, från och med orden: men det-
ta wille kan, ete, — till och med orden: ge-
mensamma bomaärke.
— Sid ;23, från och med ordeu: Denna
bjverenskömmelse hade, etö. — till otli med
ordet: winning. :
— Sid. 23, från och med ordeo: han fö-
retog sig; etc. — till och med ord:n: utländskt
handelshus.
2 Sd. 26, från och med orden: för den-
ja, erö. — till och med ordet i ansvaret, samt
å samma sida, i slutet, från och med orden:
kom han på egen, ete. — till och med or-
den å sid. 27: af husets affärer. -—
— Sid. 28, från och med o.dev: hvad gjor-
de, etö. — till och möt ördet: fictan.
— Sid. 31, från och med ofden: äfven den-
na inkomst, ete. — till oc med otden: der-
om blef anmanad.
— Sid. 36, mot slutet, från och med orden:
De af huset, ete. — till och med orden: och
skikenlet; samt S
— Sid. 39, från och med orden :- Men så
lärer, etc. — till och med orden: samt och
synnerligen.
Då nu skriftens åsyftning är, såsom jag för-
modar, tillräckligen ådagalag., oeh, enär förfat-
tarea ej blott utgifvit Den marmorerade Bo-
ken, sedan ham inför denna högtärade Räit re-
dan stod till ansvar för Den röda Boken , u-
tan äfven, jemlikt bilagde transsumt af protokol-
let hos Ö verståth.-embetet för polisärender i
hufvudstaden, af den 21 innevarande Maj, er-
känt sig sjelf hafva utspridt exemplar at Den
marmorerade Boken, sedan har var med qvar-
stad belsgd: så finner jag icke blott hans onda
uppsåt, utan äfven hans förhärdelse deri , vara
så påtagliga, att jag föranlåtes å honom yrka
ansvar, icke. allenast efter 3 S. 12 mom, Tryck-
fribets-förordaingen ,. utan ock efter 4 mom. i
samma G, eller 5 :cap, 1.6. Missg.-B. , sådant
detta lagrum numera lyder i: kongl. Förordnia
gen deå 30 Maj 18335. :
Sedan författaren erhållit del af. detta. mitt på
stående, och deröfver sig förklarat, anhåller jag
att närmare få yttra mig öfver graden af den
bestraffaing, som, efter mia förmeniog, bör ho-
nom åläggas.
Stockholm dena 30 Maj 1838. --
J. G. Fredholm.
———— —— -- xXx - eooooOov.mg ee -