Article Image
Ett Anglo- Persiskt epos.
I Bombay dog för några år sedan parsiska
öfverpresten Molla Firuz, son till Kaous, en
för sin lardom, inom sin sekt, ganska ansedd
man, och hvilken Europcerne äfven alskade,
i följe af hans tillgifvenhet för dem. I sin
ungdom hade han varit med sin fader i Persien,
der han, på sine religions-förvandters i Kirman
och Yezd vägnar, undersökt de Zoroasterska böc-
ker, som bibehållit sig der och hittills varit o-
bekante för de Indiske parserne, till hvilka han
sedan hemförde, hvad han samlat. Vid detta
tillfille fann han äfven Desatir, som han år
1820 utgaf i Bombay, jemte en öfversättning,
och hvilken sedan föranledt så många tvister
emellan Europas lärde. Han delade den hos
hans trosförvandter vanliga förkärleken för den
persiska ilitteraturen, och ansågs för en stor
kännare deraf. Efter hans död fann man bland
hans qvarlåtenskap, en persisk hjeltedikt, under
titel: Georg Nameh, d. v. s. boken om Georg
IH, hvars ämne är Indiens eröfring af En-
gelsmännen. Det är författadt på samma me-
ter, som Konungarnes bok af Firdusi, och be-
står af 2000 distiker, men är icke helt och
hållet fulländadt. Efter hans död erhöllo hans
anhörige guvernörens i Bombay tillåtelse, att
på regeringens bekostnad låta litografiera poe-
met, och hans brorson Rustem, son till Kaiko-
bad. har för några månader sedan i Bombay
atgifvit en prospektus öfver verket. Det kom-
mer att bestå af 3 band i oktav, och skall
kosta 60 rupier (6 P. St.). Första bandet äl
redan tryckt, och till sitt yttre temligen hygg-
ligt, ehuru det ej kan kallas skönt. Det hela
består af 826 kapitel, och går ända till år 1819.
Det är ett eget thema för en elddyrkarenas öf-
verprest och en högst bizarr produkt af den
blandning af nationer och civilisationer, som
för närvarande äger rum i brittiska Indien
Författaren följer temligen samma method sen
Thumbnail