Article Image
helst, kan förtjena 2 a 3 dollars om dagen och hålla sig sjelf föda och husrum, som betalas något dyrare än hemma. Derföre ber jag er förmå min broder att han väl larer sig sin profession, då jag hoppas han ännu är i Kristiania. Låt mig veta når han har lärt ut, och låt honom i tid lägga in ansökning om fritagelse från beväringsskyldighet af orsak, att han skall resa hit öfver. Jag skall nog sörja för att han kommer öfver, och han kan vara trygg i det afseendet, så framt jag är i lifvet. Han må bålla sig färdig, ty här är ingen konst att taga sig fram. En simpel arbetskarl blir aldrig bjuden mindre än 1 dollars om dagen. Här är för öfrigt fri religionsöfning, enhvar kan dyrka Gud! sin Skapare på hvad sått, han bäst finner ; I kortligen, allt är godt och bra, blott man upp-j förer sig väl. Den stad vi bo uti är en af de förnämsta fabriksstäder i Förenade Staterna. Här användas omkring 700 flickor endast i bomullstygs-väfverier ; hvar flicka kan väfva 150 alnar om dagen med sina 4 väfmaschiner, som å för vattendrift, och förtjenar på det sättet 7 till 10 silfverdollars i veckan; här finnas ock spinnerier och tryckmaschiner af alla slag. Man kan i spinnmaschinerna spinna 480 trädarpå en gång; dessa maschiner skötas af tie eller tolf års barn och gå med obeskriflig hastighet. Ma-; schinfabriker äro har i mängd, oech bland an-; dra märkliga finnes ett jerngjuteri, ett valsverk för jern och en spikfabrik, der spikarne klip-. bas från 2, till 9 tum länga. En 8, 10 års: gosse förfärdigar D spikar i sekunden och 3 stycken 4-tums på lika kort tid, hvilket jag sett. med ena ögon. Ha: tvättas med maschin; man endast smörjer såpan på kläderna, och lägger dem in i; maschinen, som utan någons tillhjelp tvättar! och sköljer dem; derpå tager man dem opp och torkar dem, då de äro färdiga ull att; strykas. Man reser genom landet på vagnar, som gå med ånga; de snabbaste göra 60 engelska mil! i timmen och draga efter sig 6 a 8 vagnar, fyllda med passagerare. Både qvinnooch karlhjelp är här ondt efter; det finnes de, sem för en simpel piga betala 104 dollars om året, jemte mat och husrum. En gårdsdräng har ungefär 300 silfverdollars om året. Här får ingen lof att bränna, sälja eller supa bränvin; följaktligen ser man aldrig någon full. Dansstugor eller dylikt få aldrig äga rum. Om landets lagar har jag ännu icke mycket att förtälja, likväl vet jag, att de icke äro mildare än hemma. Om en man är skyldig något, har fordrings-ägaren rätt att taga från ho-j nom allt hvad han äger till öfverflöds, men icke vidare, icke en häst, icke en ko, med ett ord, icke det minsta af hvad han oundvikligen behöfver. I Om en mansperson får barn med en flicka, är lagen den, att han antingen skall gifta sig I med henne, eller betala henne från 300 till 8000 silfverdollars; derföre är ock sådant ohördt. 8 olika kyrkor finnas här, men imgen luthersk; ty man anser icke det för någon religion , som tillåter dans, superi och annat sådant (7?!). Vi ha här fullt upp att göra, så mycket vi hinna, goda ur, och få alltid väl betalt. När nu mästaren reser, skola vi logera ute i staden, hvarför vi skola betala hvar och en 2 24, dollars i veckan, och hafva då intet annat att beställa med än att arbeta och förtjena pengar, äta och betala. Folket är här i allmänhet mycket träget, så länge de arbeta, och till dess de ha lagt tillsammans så mycket pengar, at de kunna lefva af kapitalet, som här är vanliga sättet. Vi äro allesamman hvar söndag inbjudna till middag hos bättre folk, och sålunda blifva vi mer och mer bekanta med mästarens vänner, hvilka i hög grad äro aktade, undantagandes hemma, der man nämner dem hedningar och annat dyLikt, som aldrig borde komma ur en så kallad kristen menniskas mun ). Efter att sålunda hafva gifvit er en id om denna verldsdel och dess innebyggare, får Jag sluta min skrifvelse med en varm och sonlig önskan, att han, som på korset uppgaf sin anda för oss alla, måtte hålla sin hand och sitt öga öfver eder, och att ni ville hafva en fjerran frånvarande son och broder i om blott hälften så liflig åtanka, som den, hvari jag alltid med skyldig tacksamhet skall bevara eder. Jag hoppas med tiden skörda frukt af goda verk, och en svår skillsmessa bör också hafva någon I I I I I I I

2 augusti 1837, sida 3

Thumbnail