ww Ng Ä 3 re. TT ER, BEAR 5) Cvlikik I delägare också redan uppburit. För resten ski le det påföljande året få uppbäras i Bengaziv luta i ull, för hvars riktiga utbekommande : Konsul Gråberg trodde att jag ej behöfde frukt Under den 3 Juli 18235 har jag ull Hrr M chaelson Benedicks insämdt försäljningsrä ning jemte en bearattelse om datajjen vid ha dela, äfven en kuranträknieg, sem visade mitt kontanta förskott då uppsteg till 1062 fiastr 85 c:t, härledamde si; af de omkostningar, j var tvungen att prompt lqridera. Detär nu d sistvämnde artikeln, neml. ulläs utbekommand eller de:s värde ipesningar, som återstår, och fas än jag sju gånger gjort den långa resan til! Ber gazi förgäfves, och lika förgäfves bedt Herr Delägare utverka för Herr Konsul Gråberg til stånd, att påstå min betalning msd ett maunli språk, som säkert verkat på den usla Pascha hade jag ändock kopp, att småningom utpress den, men detta hopp försvann alldeles efter ar komsten af den svenska eskadren, unde befil af Amiral : Nordensköld, som alldele skämde bort alltsammans. Pascham, som me känsla af sin svaghet, darrade i alla lemmar da garne före escadrens ankomst, ej vetande hva . homom hända kunde, fick ett helt annat mod -då han i stället för förebråelser ech bot, sor han förväntat, fick emottaga komplimenter oc . försäkringar om vänskap, just sem om han va rit sjelfva Deyen i Algier. On min sak tale vem passant och Paschan lät säga Amiralen, at i Bengszi vore nu 600 qrintaler smör för mij färdige att erhållas, hvilket Herr Amiralen fö .godt antog, fastän jag erbjöd mig bevisa att de ej fanns en emda disponibel. qvintal äf smör, oc jag blef ålagd att åter göra denna resa, af Her Amiralen, som efter hvad man kurde tycka, endast önskade komma från denna sak, likagod huru; också blef följder att jag der ej erhöl det minsta. Efter allt detta var det för mig ej värdt at tala med Paschan, hvars iusolence e hade sågon gräns; och måste jag beundra den utmärkta skicklighet, med hvilken Herr Konsul Hahr vetat afböja de orimliga pfetentioner, han trodde sig kunna göra obehimdrad mumera, sedan ingen slags fruktan återhöll honem. Narrmpelet gick så långt, att Guvernören i Behgåri Appgjorde med mig ett formligt kontrakt, deruti han utfäster sig till ett vite af 2000 piastres, om jeg det påföljande året ej blefve betalt, men äfven då blef jag narrad; jag fick hvarken smör eller vitet; man skrattade åt alltsammans. Då jag så!usda hunnit öfvertyga mig att allt vorg förloradt, om min ferdran ej blefve reklamerad genom någon annan nations undersåte, begaf jag mig till Wien, i anledning af en emeljan Porten och Österrike existerande traktat, men kunde der ej träffa någon, som vilie ätaga sig min sak. Omsider träffade jag i Malta ett -respektabelt handelshus, s.m åtog sig att hos Guvernementet anmäla min fordran; som dess egen, och utverkade er skrifvelse till Engelske Generalkonsuln i Tripoli, att som Engelsk reklamera den hos Paschan, hvilken utan svårighet erkände den sem sådan, samt gaf en ny förbindelse i stället till Engelsmannen. Likväl då Pascham en tid derefter gjorde en utbetalning att fördelas mellan Engelske fordringsägare, behagade nämde General Konsul par caprice utesluta mig, med förklarande att han med denna sak ej ville vidare hafva att skaffa. Jag reste då till London att anföra klagomål, och efter 3 månaders solliciterande, afgick från Losd Goodrich till General-Konsuln i Tripeli ordres, ait som Engelsk anse Maltahusets fordran. Min Advokat i London gör för sitt besvär anspråk på 100 L., som jag hoppas likväl få betydligt 1edsatte. Sedan har den i Tripoli utbrutna rerolutienen gjort uppehåll, men Engelska regeingen gör en sträng reklamation för sina forlringar, och jeg är glad att få räknas bland lem. Det i Smirna qvarleranade krut har geiom Hrr Delägares ordres blifvit genom Hr fon Lennep Comp. såldt å tout prix, och läer lemnat ett obetydligt provenue. Den som vid demna affär är mest att beklaga orde vara jag, som pu i treiton år varit derid jemt sysselsatt, utan att kumna derifrån afgsoa mig, för att företaga någon annan affär, g har fått vid kännas oerhörda besvärligheter ;h kostnader, samt skulle hafva stannat i den tersta förlägenhet, om jag ej haft den lyckan t under flere års tid, åtojuta den mest ädelodiga hospitalit i den akiningsvärda Hr KonIn Habrs hus. Jagg är mycket ledsen att baftröttat Eders Exc Zlens med en vidlyflig be.telse, men sakens beskaffenhet har ej tillåtit ra korthet. NÅ OD) J-j-—r— rv — ge