ww Ng Ä 3 re. TT ER, BEAR 5) Cvlikik I
delägare också redan uppburit. För resten ski
le det påföljande året få uppbäras i Bengaziv
luta i ull, för hvars riktiga utbekommande :
Konsul Gråberg trodde att jag ej behöfde frukt
Under den 3 Juli 18235 har jag ull Hrr M
chaelson Benedicks insämdt försäljningsrä
ning jemte en bearattelse om datajjen vid ha
dela, äfven en kuranträknieg, sem visade
mitt kontanta förskott då uppsteg till 1062 fiastr
85 c:t, härledamde si; af de omkostningar, j
var tvungen att prompt lqridera. Detär nu d
sistvämnde artikeln, neml. ulläs utbekommand
eller de:s värde ipesningar, som återstår, och fas
än jag sju gånger gjort den långa resan til! Ber
gazi förgäfves, och lika förgäfves bedt Herr
Delägare utverka för Herr Konsul Gråberg til
stånd, att påstå min betalning msd ett maunli
språk, som säkert verkat på den usla Pascha
hade jag ändock kopp, att småningom utpress
den, men detta hopp försvann alldeles efter ar
komsten af den svenska eskadren, unde
befil af Amiral : Nordensköld, som alldele
skämde bort alltsammans. Pascham, som me
känsla af sin svaghet, darrade i alla lemmar da
garne före escadrens ankomst, ej vetande hva
. homom hända kunde, fick ett helt annat mod
-då han i stället för förebråelser ech bot, sor
han förväntat, fick emottaga komplimenter oc
. försäkringar om vänskap, just sem om han va
rit sjelfva Deyen i Algier. On min sak tale
vem passant och Paschan lät säga Amiralen, at
i Bengszi vore nu 600 qrintaler smör för mij
färdige att erhållas, hvilket Herr Amiralen fö
.godt antog, fastän jag erbjöd mig bevisa att de
ej fanns en emda disponibel. qvintal äf smör, oc
jag blef ålagd att åter göra denna resa, af Her
Amiralen, som efter hvad man kurde tycka, en-
dast önskade komma från denna sak, likagod
huru; också blef följder att jag der ej erhöl
det minsta. Efter allt detta var det för mig ej
värdt at tala med Paschan, hvars iusolence e
hade sågon gräns; och måste jag beundra den
utmärkta skicklighet, med hvilken Herr Konsul
Hahr vetat afböja de orimliga pfetentioner, han
trodde sig kunna göra obehimdrad mumera, se-
dan ingen slags fruktan återhöll honem. Narr-
mpelet gick så långt, att Guvernören i Behgåri
Appgjorde med mig ett formligt kontrakt, der-
uti han utfäster sig till ett vite af 2000 piastres,
om jeg det påföljande året ej blefve betalt, men
äfven då blef jag narrad; jag fick hvarken smör
eller vitet; man skrattade åt alltsammans.
Då jag så!usda hunnit öfvertyga mig att allt
vorg förloradt, om min ferdran ej blefve rekla-
merad genom någon annan nations undersåte,
begaf jag mig till Wien, i anledning af en emel-
jan Porten och Österrike existerande traktat, men
kunde der ej träffa någon, som vilie ätaga sig
min sak. Omsider träffade jag i Malta ett
-respektabelt handelshus, s.m åtog sig att hos
Guvernementet anmäla min fordran; som dess
egen, och utverkade er skrifvelse till En-
gelske Generalkonsuln i Tripoli, att som
Engelsk reklamera den hos Paschan, hvilken utan
svårighet erkände den sem sådan, samt gaf en
ny förbindelse i stället till Engelsmannen. Likväl
då Pascham en tid derefter gjorde en utbetalning
att fördelas mellan Engelske fordringsägare, be-
hagade nämde General Konsul par caprice ute-
sluta mig, med förklarande att han med denna
sak ej ville vidare hafva att skaffa. Jag reste
då till London att anföra klagomål, och efter 3
månaders solliciterande, afgick från Losd Good-
rich till General-Konsuln i Tripeli ordres, ait
som Engelsk anse Maltahusets fordran. Min
Advokat i London gör för sitt besvär anspråk
på 100 L., som jag hoppas likväl få betydligt
1edsatte. Sedan har den i Tripoli utbrutna re-
rolutienen gjort uppehåll, men Engelska rege-
ingen gör en sträng reklamation för sina for-
lringar, och jeg är glad att få räknas bland
lem. Det i Smirna qvarleranade krut har ge-
iom Hrr Delägares ordres blifvit genom Hr
fon Lennep Comp. såldt å tout prix, och lä-
er lemnat ett obetydligt provenue.
Den som vid demna affär är mest att beklaga
orde vara jag, som pu i treiton år varit der-
id jemt sysselsatt, utan att kumna derifrån af-
gsoa mig, för att företaga någon annan affär,
g har fått vid kännas oerhörda besvärligheter
;h kostnader, samt skulle hafva stannat i den
tersta förlägenhet, om jag ej haft den lyckan
t under flere års tid, åtojuta den mest ädel-
odiga hospitalit i den akiningsvärda Hr Kon-
In Habrs hus. Jagg är mycket ledsen att baf-
tröttat Eders Exc Zlens med en vidlyflig be-
.telse, men sakens beskaffenhet har ej tillåtit
ra korthet.
NÅ OD) J-- j-—r— - rv —
ge