Article Image
Af trycket har utkommit:
DOCT. MART. LU-
thers Större Catechismus. Ofversatt af P
A. Sonden. (h. 1 Rdr.)
Denna skrift har under förra årets lopp fått fägn:
sig af tvenne recensioner, den ena i N:o 9 af Sven.
ska Litteraturföreningens Tidning, den andra i N:q
4 af Allm. Ekklesiastik Tidning, till hvilka Ref. hän.
visar. I den förra heter det bland annat: Blanc
populära läroböcker i Kristendomen är denna inom
protestantiska församlingen den äldsta; Ref. skull
äfven vilja tillägga, att den är den bästa, om icke
hvarje sådan jemförelse syntes honom otjenlig. Des:
stora förtjenster kunna i alla fall icke misskännas
af någon, som läser den med uppmärksamhet och
med känsla för dess djupt kristliga anda. Bland
dessa förtjenster lägger Ref. mesta vigt på det reli-
glösa lif, som i detta arbete med en synnerlig frisk-
het uttalar sig. Man säger med rätta, att hvarje
själfullare författare så i sina skrifter afspeglas, att
hans inre personlighet likasom lifslefyande framstil-
ler sig för läsaren. Detta gäller framför allt om
Luther. Jag tror, derföre talar jag, sade Aposte-
len Paulus; så kunde äfven Luther säga. Hos honom
utgick hvarje tanka från den bergfasta tron och ver-
kar derföre vida starkare på ofvertygelsen än alla
lärda, skarpsinniga och konstrika deductioner. Hvarje
ord tog han utur sitt fromma hjertas innersta, och
derföre gär ock hvarje ord till hjertat. Man skulle
nästan kunna säga, att han trodde på tron: denna
tro hade han under de hårdaste inre och yttre stri-
der tillkämpat sig; derföre egde han den ock ien så
hög grad och förenad med en så rik inre och ande-
lig erfarenhet; derföre talar han ock så väldeliga, att
man ofta finner sig af hans ord träffad och måste
erkänna: sådan är jag — detta är sagdt om mig
— till mig. Hvarje skrift af honom är derföre i så
hög grad på samma gång väckande och undervisan-
de. Öfver allt går han på djupet, ej blott den reli-
slösa sanningens, utan ock menniskohjertats mest
förborgade djup. En mästerlig klarhet, enkelhet och
öppenhet råder derföre ock i hans framställningssätt ;
intet uttryck är sökt, konstladt eller står på orätt stäl-
le; han är med hela sitt jag, hela sitt inre lif, i
. hvarje ord; orden följa sjelfmant tankarna, och
letta är ock orsaken, hvarföre hans stil förtjenar
ch erhållit så stora loford.
I EklesiastikTidn. yttras: Hr Sonden tillhörer den
örtjenst att vaga den förste, som lemnat oss en tro-
sen tolkning af denna skrift efter Originalet, hvilket
f Luther författades på Tyska. Originalet har ock
ramför nämnda Latinska öfversättning (den i Con-
vordieBoken) stora :företräden, framför allt i gedie-
senhet och kraftfullhet. Att nu utgifna Svenska öf-
ersättning för öfrigt är gjord med Hr Sondens väl-
ända skicklighet och noggrannhet, behöfyer ej näm-
ras. Hvad ingen skall betvifla, behöfver ingen be-
kräftelse. :
Thumbnail