Af trycket har utkommit: HANDBOK I GÅMLA Greklands Historia. I ändamål att tje na till Latinska Stilöfninzar, uterbetad af Fr. C. Kraft, Direktör öfver Kongl Preus. Uymnas. i Nordhausen. Från an dra förbättrade Tyska Originaluppl. öf.versatt af S. Lundblad, Adj. vid Stock. holms Gymn (h. 1: 24; i ex. 1: 20 b:ko. Ju mer man, vid undervisningen i Latinska Språket, kommer att göra sig lös från den gamla tröga alla högre själskralter methodiskt kufvande, scholastico-grammatlikaliska methoden, dess mer skall ock, på det grundligheten icke må eftersätltas, behofvet infinna sig att låta lärjungen, genom flitiga öfversättsöfningar, stadga sina begrepp ispråkets grammatik och för reflexionen fixera de språkets egenheter, som efter den cursiva läsningen af författarne, likasom lefvande sväfva för hans fantasi. När undervisningen latinet hädanefter, utan att derföre åsidosätta det grammatikaliska regulativet, kommer att taga en raskare gång, mer beräknad på en fri utveckling af fantasien, känslan och sakuppfattningsgåfvan, än den hittills öfliga, idkeliga skärmytslingen med abstracta grammatikaliska former varit, blir det ock för den naturenligare, objectiva rigtning, de gamla språkeus studium härigenom får, af väsendtlig vigt, att ungdomer tidigt blir bekant med de klassiska folkslagens historia. Närvarande handbok har ock blifvit utarbetad : dat dubbla ändamålet att på en gång tjema till er nyttig öfning i det latinska språkets egenheter och tillika införa ungdomen på det historiska området för ett annat klassiskt språk, hvars första studium naturligtvis måste vinna mycket i intresse och mycket nnderlättas genom en förutgående bekantskap med det folks öden, som talat det, Oberäknadt detta dubbla ändamål, är det väl ock inom spheren af de gamla klassiska folkslagens eget lif och lefverne, som man med största framgång skall försöka att tänka och skrifva i deras egen anda och form. Detta tillredovisning öfver det dubbla ändamål, som legat till grund för utgifvandet af denna öfversättning. Författaren: namn, kändt af det bästa Tysk-Latinska Lexikon som finnes i Tyska skol-litteraturen, kan på förhand gälla såsom en borgen för den i boken texten un. derlagda Latinska phraseologiens godhet. Men, uta allt vidare förord, är säkert öfversättarens nanm den bästa rekommendationen för bokens duglighet ec! användbarhet öfver hufvud. ij fr — LL VAL 00