reis för pipan, men faten stämplas med orden: andra qvalitet. 3) Hälften af denna tull återställes mot bevis, att viret adländt, om det ut förts i ett främmande fartyg och 2 tredjedelar, om det utförts i ett Portugisiskt. Man kan lätt föreställa sig hvilken ofördelaktig sensation demna åtgärd måste väcka både i England och bland de Engelske, i Portugal bosatte, köpmännen. Utförseln af Portvin a första och andra qvahteten, utsträckes således till de Amerikanska hamnarne, hvaremot England endast tillåtes bämta af den första; det stäl les på en midre fördelaktig fot än Amerika, och man vill till och med föreskrifva Engelsmännen, hvad slags vin de få förtära. Regeringens penningeförlägenhet uppgifves som orsaken härill, men man har i alla fall svårt at fiona, hvad slags förnuftig mening kan ligge till grund derför. — Äfvenledes har: Styrelser affordrat de Engelske köpmännen i Portugal en skatt, beräknad efter deras handelsvinst, mer hvilken de vägra att betala, åberopande en ännu gällande traktat, som befriade dem deri: från. Deremot hotar regeringen dem med utmätning, i brist af godvillig betalning. Detta, säger Times, är då den välgörande följden af de förändringar, som i detta, fordom lyckliga, land tilldragit sig i de Brittiska undersåtarenas ställmning! I Porto föranledde imedlertid kännedomen om denna författning alfvarsammare uppträden. Så snart den ditkommit, slogs generalmarsch på alla gator, nationalgardet samlades, och en deputation afsändes till Lissabon med tillkännagivande, att man icke ärnade underkasta sig det nya dekretet. Nu begärde alla ministrarne sitt afsked; men Drottningen vägrade att efterkomma deras begäran, emedan inga andra funnos att sätta i deras ställe. Styrelsen har således stött sig med rikets andra stad, den, hvarest fribeten haft sina varmaste vänner, somna gjort och uppoffrat mest för heunes sak. Huru klokt detta varit, och hvad följder härigenom kunna uppkomma, skall tid:n snart utvisa. Italien. Från Rom skrifves d. 8 December , att Don Miguel dagen förut befann sig på jagt i grannskapet af staden. Hans bravader om att ställa sig i spetsen för sina trogna i Portugal, äro således blott ett tomt skryt. Han skickar ut ångbåtar med soldster, för att göra landgång i Algarvien, men sjelf båller han sig vackert på afstånd. Tyskland. Den 24 Dec. skulle Konung Otio oah hans gemål anmträda resan från Oldenburg till Grekland, öfver Triest, der en Engelsk freg:tt väntade dem. Det var ännu ej afgjordt, huruvida de nyförmälde kommo att taga vägen om Munchen, eller om de på något annat ställe skulle iräffa de Bäjerske Majestäterne.