Uulge FERTLRES,y PRI Ape or Sy SN Mua oo ATRTAR ARKRAR 2lakbeten s raffas? Du rättvisans folklirare! har du icke här den s. k. rättsprincipen emot dig? Hafvyva icke alla verldens lags:iftare funnit, att det straffbara var det ska:liga alleaa, eller det som ; kunde blifva skadligt? — Alla verld ns lagstiftare hafva misstagit sig Det angår alldeles icke Domaren, :äger jag, huruvida den förolämpade af-yttrondet hatt eller får .n ytta ell.r skada — Men du sjelf, du harju frit.git tanken från straff, när dea icke yttras; och shrarföre Äså, om icke derföre, att tanken då ej. skadar? — Jag skulls str. ffa, om jag kände den; ty det onda måste alltid straffas; men; au-däre; jag kan-ju-ejstraffa B det onda, sån jag icke känner.? — Du Vise, d har rätt. Man bekänne blott icke -för-dig sins tankar; så har man dem i fred. Din tolerans är (2 Afullkorm!ig !Då må väl emellertid: icke håfva : missförstått mig. Jag tilar ej blott om dera skada som mätes i penningar: Jag har ji sagt, satt ite Renar den skada; som opinionen görs AIeke behöfJF Sveri du påar. unas af mig, att också tedeuiikan :a HN Pga skadats: svar JA RR vbn Jag ville se dig såsom publicist, du-storsinte (fic losöf! Du skule nyttja-omd ömet så litet som 0 Möjligt för at tsicke ätventyra dess farkiga missvis te CC ningar 7 Att. berätta, skulle du fidna vararen 7 fryggare vig. —Om-det då hände dig att fara med någon fal.k uppgiftsicke skulle du derföre: gifvi dig döden — endast dwicke dömdeiför strängt; i anl:duime af dem fålska tppgiften, ellers i .aul:dning af rykten, insinuationer m. m. Du skull: Vara hederlig maB, det förstås; —ickegöra handt-: Å: verk af Iö t sqvaller och fö hästale nyheter. Jaz os menar. blött, att den öfverdrifhåa stränghetean mot po a Vig sjelf, der outtröttliga möda, det Hit för san Ning, som det Kostar, att sofra ryktena; utmönstra. . vrängheten de utur, tämja sin lättrogenket och st ov på Pp eveationet, cc ädtligen i värsta fall reparera — sina misstag — denva öfverdrifna stränghet kunde du för dåt meta paå dig. Ditt samvets ugn 0 skalle du: söka i oskufdetr af dina Omdömen, alltid döma efter vedertagen stendrian,. hvilket kommec ungefär på ett at, som ätt själf döma ins genting. Tryckfesheten: privilegium behöfdes nog för då falska berättelserna. Och blygdes du någon gång att-vrdkännas—missiaget; så skulle du AT temligen hjelpa digmed att ljuga ditet mer, och 7 20 derigenoa göra den förtaslögåensssnogolik? Hä på Vill jag gifvdå d:g ett exempel; som skall undanSr rödja a!l betänklighet, — ——-—-—-od Hot oe Dessa ENofr4: om ävilke mar: utspridf,? att de 5: användt vätd eller Kot;sreber hvad manbebigat ov 4 kalla det, försatt förmå kamraten att-lemna tjen17 msösten, kunde icke med någon-bevisning: häfom öf. ..vertygas; men de skuile dock belastas metbeskyll-T co ningeu; man ville icke taga steget tillbaka Ett pb Odt satt att underbåttar den obtida-sinnesstä aningen emotidem warn att idkeligenshassmida nya b-ojkyl ingar. . Mafi. skref och tryckts vitil en början, art d-isa Ellofva visatisig högst dsåndfärdiga, Ila beissinarförksaringar, ingen ting (medg frit at det ål. baM stalade förloppet; utan sattsalit måst genom vittnen Alv7s Bevisas js ehura Acko; det. ringas e fiun:s bevisadt, vittisom icke detEllofva sjelfve.; erkännt, imnan något ltylsFvittne!höscdes. -För. att icke demsa opinionen rädÖram,. ått eftersinaa detta, .uuderblåser man åter smarbtfdess dvilja med en:ny tilivitet e :.E9 gemen stämning hadå sbiifvit -begärd emot n. af kamraterna, som vittnat mot e Ellofva, och ett göatnt vmerykte hade deraf utkommit, något svårare, än hvad sjelfva stämningen innehöll. Ej SR ågon ting de Eilofgas förslesande; hadel I frä fed v ritfårt tillg ga He va städ ningens reqvirerande; men det Hade kuinati fak? tiskt FedAlätgdroch dugde således jieke. Att, de Elflofva ek ka ad fotgirti kulde hkd litet med framgång påstås, då ämnet för tvisten var vida äldre, än kamratens dara Beröligen 1 tre år gammalt. Och likväl återstod Här nigot satta fio07 uppfinna da: de-Ettofva,. De: hade. utstyrt rykavi Atens farkost;. hette. det, och ryktet sade icke san-! ningen, utan förstorade kamrat.ns skuld till tv dubbel, tillvitade honom. att hafynyv ägrat återställa: det. depone;ad-; eller at; h.fra sätt och förss. skingratdet — i stäl et att han endast. i nv ä n.dt, attl Reclamanterue (Keclananten)-icke företett. Depositor (sin, husrus) fullmag. — en iuvänd-V ning, som af en lagklok pubiicist naturligtvis mäste gillas, så vida han bäst vet, antingen en äkta man är behörig eler ej att på eget bevåg återfordra : sin hustrus egendom! Afven-arnat-hade-väl bifvit af Mlbebiakder fulla ka n det härrörde allt från deufbrisfanded föll Tkted af Fru Depositor. korv Jag vill tro, att delta Comlel INR säsöm TFösT 2IFEL Yesyn förvenspublicists. Det Kan troligen aldrig bevisas, att de Eliofva u:spridt det .-gesena ryktet: ös sccMen det är ju nog, att de Ellofya vöro missnöjda med kamraten, som Vittnät, och att de Etlbfva, så väl som du och jag och heia verlden, hade tillgäng till Kätdäersräåttens protokoll; der stämvingen fanns. oHvem kan då tviflaj att merbemälte Ellofva måste vara det gemena ryktets utspridare? ia Aba! du är de Ellöfras advokat; och hvem kun: de icke förmoda det? Men hållom oss vid ämne: 07 DT vill hära nig att-lefva i: den yerkliga verlden, du som lefver 1 dina toma abstrac!ioner, skicka fer ciuto dina satser häri verlden, men helt och häl:et glömmer, att man icke lefver bland idealer — — Må man en gång kasta dig i ansigtet ett I :fslefvande tillmäle; tättsgroft: och .rättjöbefogadt; få se ) om du nöjer dig med att få veta, på hvad moi udiapsman grundar det, och att detta icke innefattar osanniug. Man säge dig, att du gått i nattrocken på gatan, och tillägge, att du derig:nom är en ge men menniska, Lu må vidkanas händelsen; men skall du icke rinna af vrede? — Sörfersesd Ja välsshåliomi oss. vid ämnet; jag skall straxt uptaga frågan om advokatured. Da kan hafva F rätt, att vreden skulle äfverracska mie i dan höja