Article Image
väg kunna få styrka mitt nödtvång till ankring under Svenska kusten) blifvit i samma moment då jag steg i land på bryg ggan, dragen för rätta och utan att få begagna mig af den ringaste skymt af hvad man kallar lagliga rättegångs-förmoner, ohördan dömd efter en åberopad, nyligen utkommen Kongl. Förordning, som af mig aldrig varit känd, och som ännu icke är upplyst eller af Domstolen förklarad, om jag eller andra i lika förbållande stadde utlänningar, som icke ämna sig besöka Svenska hamnar, behöft att känna, äfvensom att andra momentet i S:de f:n af den åberopade nådiga Förordningen, icke kan lämpas på andra än Svenska fartyg, då det i Dannemark icke är förbudit, att idka varu-transport med farkoster af hvad storlek eller lästetal som helst; och hemställer jag alltså hvad vitsord RådhusRättens protocoller samt fäldte utslag i så fall kunna medföra. Ehuru de afhörde vittnen ingenting bevisat till mitt bindande af någon brottslig beskaffenhet, så, emedan de likvisst sjelfve erkänt att de på ett olagligt sätt uppgifvit sig vid ankomsten till fartyget den 25:te Maji vara fiskare, för att derigenom förleda mig till insegling bakom Nåttarön, der de sade nig ej kunna observeras af Tullbetjeningen och icke, som dem ålegat, uppvist sina lotstec ken, hvarföre de efter lots-stadgan gjort sig sjelfve förfallne till ansvar och böter och dessutom agerat angifvare, samt efter Rådhus-hättens påstående Tullbetjente, (i hvilket fall de äfven skola hafva väckt anspråk om beslagare-andel,) anser jag, att icke afseende bör kunna fästas vid deras afgifne vittnesberättelser. Härnäst får jag fästa Höglofl. Kongl. Hof-Rättens uppmärksamhet uppå herr Advocat-fiscalen Lagerlöfs, såsom Actor 1 saken, högst märkvärdiga förklaring: herr Actor framställer först och främst huruvida mina besvär kunna till pröfning upptagas, då jag ej fullgjort prestanda ioom den föreskrifne tiden af 15 dygn, och att det vore ån oformlighet att med uppoffring af min person få borga. Af hvad redan i anseende härtill anfördt blifvit uti besvärsskriften, som jag ej betviflar måtte tillfyllest blifva gällande; får jag dock åberopa mig uppå, först Kongl. Danska Consuln Wennbergs nekade assistance, enligt dess bref, som vid handlingarne blifvit bifogadt, såsom den härvarande autoritd, hvilken herr Actor åberopat, och hvilken jag icke ansett mig kunna tvinga till någon assistance: för det andra uppå de Lagrum, som igenfinnas ej mindre i 3:dje Cap. O:te S:n Utsöknings Balken, än äfven i 3o:de Cap. G:te f:n Rättegångs Balken, hvilka medgifva rättighet för den klagande: att till bevarande af sina fatalier träda i häkte till sakens slut, och för det 3:öje, så borde herr Actor sjelf anmärkt det Lagrum i 3o:de Cap. 8:de f:n Rättegångs Balken, som i sådana fall bestämmer sex månaders tid för utrikes boende personer till anskaffande af penningar, borgen eller fattigdomsbevis. Nu har jag ej allenast erbudit min person, utan äfven inom. en tid af sex veckor fullgjort detta sednare alternativet, enligt hvad So:de S:n uti Seglations-Ordningen bjuder, medelst presterande af fattigdomsbevis, attesteradt af den första autoritd som Bornbolm eller staden Rönne derstädes-äger; och likvisst vill herr Actor icke anse detta såsom gällande efter Svenska författningarne. — Detta är visst ett uppdagadt bevis d ppaag på herr Lagerlöfs orättmätiga anspråk, för att kunna få en oskyldig att undergå en orättvis dom, ej allenast i anseende till dess personliga bestraffning, utan äfven förlusten af så väl egna som andras egendomar, hvilka här nu äro i fråga; men de öfrige gjorde försöken i herr Lagerlöfs så snillrika och hvad han kallar sanningsenliga uppgifter i sin förklaring (som skriftställaren John Levander icke tror skola räcka så långt som hans, i en redig åsigt och bevisningsväg) äro ännu af gröfre halt och påtagligt stridande emot bättre vett, af hvilka jag endast vill anmärka följande: Jag förbigår herr Lagerlöfs ordande öfver den välvilja han säger sig att, på Kongl Danska GConsuln Wennbergs enträgne begäran, hafva visat mig och min besättning att, till besparing af kostnader, få bo om bord å det under beslag tagne fartyget; men som herr Actor ej har några andra medel eller understöd att erbjuda, än det han jemte denna välvilja beredt för mig på Corrections-inrättningen, så må han hädanefter, utan några anspråk å min sida, fritt få disponera öfver dessa barmhertighetsverk till sina egna, eller consorters, fördelar.

3 oktober 1836, sida 5

Thumbnail