ninger. anlände till Spanien, fann hon hela det
gamla, stränga ceremonielet rådande derstäde .
Hon var i Neapel uppfödd efter helt andra å-
sigter och intagen af en nästan religiös vörd-
nad för de Fransyska bruken. Det blef således
en stor skandal för de goda Castilianerna, då
deras Drottning klädde sig, icke efter Spanska,
utan efter Fransyska moder, och icke bar slöja
eller mantilla, utan hatt och shawl. Man tad-
Jade mycket den unga Drottningen för det hon
icke följde Prinsessans af Saxen, Ferdinards
förra gemål:, exempel. Som imedlertid Chri-
sima icke saknar älskvärdhet och förstått göra
sig vänner, så förlät man henne slutligen hen-
nes griller, och smånigom härmade till och
med några damer hennes förderfliga exempel,
i det de antogo Fransyska moder, eburu med
åtskilliga förändrivgar. För sin smak för den
Fransyska toiletten har Drottningen att tacka en
amsell Lemercier, som i Madrid höll en mode-
handel, och hvilken hon sedermera fästat vid
sin person såsom första Cararista. Hon är
från Sodra Frankrike, ännu utg och tämmeli-
gen vacker, derjerzte liflig, driftig och likasom
skapad för intrigen, hvarigenom hon gjorde sig
högst nyttig för Drottningen, som hon hjelpie
att insöfva Ferdinands svartsjuka och råaddade ur
mången förlägenhet. Hon har således vunnit
sin Monarkinnas hela förtroende och till och
med Sennor Munozs vänskap, hvilken har de
största förbindelser till hepne. Det var nemli-
gen hos henne, som det första möte egde rum,
hvilket afgjorde hans öde.
Denne gunstling har imedlertid att tacka
Ferdinands svartsjuka för mer, än han står i
förbindelse för hos Mamsell Lemercier, ty ko-
nungens svartsjuka befriade bonom från en ri-
val, hvilken eljest skulla kunnat blifva ganska
hinderlig för haas fortkomst. Det var Don
Louis de O..., en ung, utmärkt man, med
ett intagande väsende, sov Drottningen ganska
gerna såg. Ferdinand blef en gång varse från
sitt fönster, huru han i trädgården vid Aranjuez,
med något för varmt galanteri, erbjöd Drott-
mnger en blomma; han lät derföre samma af-
ton arrestera honom och föra honom till Cuba,
hvarifrån han icke återvände, så länge Ferdi-
nand lefde. Sennor Munoz och Sennora Le-
mercier lefva i det bästa förstånd och dela
med hvarandra Drottningens frikostighet, hvil
ken, ehuru icke slösaktig, försett sin Camarista
med ganska anständiga inkomster.
Det inre i Pardo och La Granja är otill-
gängligt. Den, som åtminstone icke är mini-
ster eller sändebud, kan endast med svårighet
valkas Drottningen; men den, som har mamsell
Lemercier:s rekommendation, erhåller lätt au-
diens. Christina älskar mer det indragna lif-
vet, än ensamheten, och de smärre cirklarne
Imer än stora verlden. Hennes umgängeskrets
lär således inskränkt. Några hofdamer, som ger-
ina vilja skratia, några grander, som äro fiiare
i sitt sätt att vara än de andra, såsom hertigar-
I ne de Oss .., de S. F..., de R—s 0. s. v.
I några unga gardes-oflicerare, vänner till Munoz,
i dessa allena erhålla tillträde till Drottningens för-
troliga krets. Man säger till och med, att Herti-
gen af R—s för några ögonblick ersatt sin vän
Munozs plats, under det Fru Hertiginnan
I sin sida bar en kock till vän, som hon, ge-
nom Drottningens ynnest och Hertigens under.
stöd, vetat att förhjelpa till penningar och äre-
ställen. Man försäkrar, att i denna utvalda kret:
förefalla stundom otroliga saker, hvilka mir
penna icke vill anföra. Så mycket synes imed-
lertid vara säkert, att man inom La Granj
stundom öfverskrider en otvungen förtrolighet
gränser. Cordova, som är nära lierad me
Munoz, har, under sitt vistande i Madrid, äf
ven varit inviterad till Drottningens boudoir
och som belöning för hans medverkan till Men
dizabals störtande, har H. M. skänkt honon
en präktig solitär. Detta är den andra ringen
han erhållit från hennes konungsliga band; oc
han bär dem begge på sitt finger. Drottnin
Christina tycker om att äta godt och ännu me
att dricka goda vmer; hon ger företrädet, blan
de Fransyska, åt Champagne och bland d
Spanska åt Val de Pennas. Hon har låtit för
ot 1
AA cf AAA fl DPDansdaaase ARh Al on
FP SE