Article Image
men de förslag som framställdes på detta sätt, voro i
och för sig sjelfve helt och hållet oantagliga, och då
meddelandet icke var officielt, så kunde på dem intet
svar följa eller något officiellt erkännande att förslagen
blifvit framställde, lika litet som de med säkerhet kun-
de läggas till grund för någon handling af executiva el-
ler lagstiftande makterne; och Statssekreteraren begärde
derföre icke heller någon afskrift af brefvet, emedan
han icke deraf kunde göra något bruk. Afskrifterne af
dokumenterne N:ne 9, 10 och 11 tyda på ett försök, flera
veckor efteråt, af Fransyske Charge daffaires, att skaffa
en afskrift af detta bref plats i regeringens arkif, men
hvilket, af lätt begripliga orsaker icke gick i verkställighet;
emellertid återupprepades den förut gifna försäkran, att
på hvarje officielt meddelande, som han kunde vara
authoriserad att göra i vanlig form, skulle utan tidsut-
drägt fästas det afseende, råttvisan fordrade. Det o-
rigtiga i detta försök blef ännu mera uppenbart derige-
nom, att Fransyske Chargå daffaires sedersnera tillstod,
att hans ändamål varit att bringa brefvet till Kongres-
sens och Amerikanska folkets kännedom. Om främman-
de agenter hafva för afsigt; att vädja till Amerikanska
folket rörande en tvistepunkt mellan deras regering och
vår, så skola de, såsom man hoppas, för framtiden
bättre förstå att bedöma sina egna rättigheter och hvad
afseendet på andras fordrar, än att göra ett försök, att
begagna exekutiva makten såsom ett passift verktyg
för deras meddelanden. ÅAktningen för våra institutio-
ners karakter kräfver, att vår regerings diplomatiska för-
handlingar föras med den största rakhet och enkelhet,
och att, vid alla tillfällen af vigt, de meddelanden,
som komma exekutiva makten tillhanda eller från den-
samma utgå, erhålla den vanliga officiella formen.
Blott då detta iakttages kunna främmande makter göras
fullt ansvarige för sina handlingar, och endast då kan
officielt svaras på deras framställningar, och Presidenten
med feg begära råd eller handling af lagstittande mak-
ten. Genom ett sådant förfarande kan också allrasä-
krast, å ena sidan, denne embetsman vinna skydd mot
orättvisa misstankar, och, å den andra, denna gren af
hans verksamhet underkastas folkets kontroll, och. i
fall. omständigheterna skulle så fordra, ett lagligt klan--
der. Det var så mycket nödvändigare att i förevarande
fall vidhålla dessa grundsatser, som, utom flere andra
vigtiga intressen, nationaläran dervid på ett ganska vä-
serdtligt sätt var i fråga, ett väsen, som i min tanka är
allt för heligt, för att kunna göras till föremål för pri-
vata och icke-officiella meddelanden. Af handlingarne
inhämtas, att Fransyske ministerns för utrikes ärender-
ne bref blifvit Statssekreteraren föreläst d. 11 Sept. för-
lidet år. Detta var det första authentika meddelande,
som antydde Fransyska regeringens afsigter, och kom
Förenta Staternes regering tillhanda efter antagandet af
lagförslaget rörande ersättningen. Såvida brefvet var
skrifvet innan den officiella notisen, att jag gillat Hr
Livingstons senaste förklaringar och föreställningar,
kunde hafva nått Paris, så fanns alltid, såsorn
jag förut anmärkt, rättvis anledning till den förväntan,
att Fransyska regeringen, då den erhållit denna under-
rättelse på samma sätt som-budskapet, hvaraf den på-
stått sig hafva blifvit förolämpad, skulle afstå från sin
utomordentliga begäran, och utan vidare omgång utbe-
tala penningarne. För att gifva nämde regering ett
tillfälle att handla på detta sätt och för att i hvad fall
som helst framkalla ett definitift beslut å dess sida, och
erhålla visshet om hvad ställning den ämnade antaga,
utfärdades de instruktioner för vår Charge daffares,
hvarom nämdes i mitt budskap till Kongressen vid ses-
sionens början. Resultatet har, såsom J inhemtat blifvit, att
Frankrike begärt ett officiellt, skriftligt yttrande, med ut-
tryck af ledsnad öfver!hvad som skett, och en direkt förkla-
ring till nämnde makt, samt derjemte formligen tillkänna-
gifvit, att detta vore en conditio sine qua non. Då
nu Hr Barton i följ! af sina instruktioner återvändt till
Förenta Staterne, och Fransyske Charge daffaires här-
I städes blifvit återkallad, så har all diplomatisk gemen-
skap mellan de båda länderne upphört, en sakernes
ställning, hvartill skulden ligger i en oförnuftig retlighet
hos Fransyska regeringen, och som å vår sida synes
vara nödvändig, i anseende till denna regerings vägran
att uppfylla förbindelser, som blifvit stipulerade genom
en traktat, hvars samvetsgranna uppfyllande af oss hit-
tils försatt Frankrike i åtnjutande af många vigtiga
kommerciella fördelar. i
Det är tid att denna sakernas olika ställning upphör
och att lagstiftande makten bereder sig att vidtaga såda-
ne åtgärder , som omständigheterne fordra. Om Frankri-
ke fortfar i sin vägran, att uppfylla traktatens stadgan-
I den, hvilka hade till föremål att aflägsna alla orsaker
till besvär å ömse sidor, att förnya gamla känslor af
vänskap, att förena båda folken, så väl genom dessa
känslor , som genom banden af en ömsesidigt fördelag-
tig; handel, så kan Frankrike icke med skäl klaga om
st udsaga sådana fredliga medel att skaffa oss rätt,:
Thumbnail