Article Image
hela såg snarare en minskning i tillgångar än en försa-
kelse af prydlighet och smak. Tallriken på hvilken han
at, var af det finaste porcellaine, och det lilla bor-
det vid hvilket han satt och hvilket hvarken lemnade
rum eller behöfde lemna rum åt mer än en gäst för
dagen, var prydt med det skönaste damast, på hvilket
den klara kristallflaskan visade, att vattnet var dess äga-
res hufvuddryck; Vinet hade sin plats på ettlitet bord
vid sidan, hvanfrån det blott då och då hemtades till
gistens bruk.
En gammal, trogen tjenare, enda betjenten i huset,
stod på något afstånd, med mer vördnad och uppmärk-
samhet emot sin herre, än han torde ansett sig böra
visa under Generalens regeringstid; och allt hvad jag
såg och hörde under detta mitt vistande, ingaf mig den
vördnadsfullaste aktning. Mot aftonen föreslog gene-
ralen mig en rapphönsjagt; och han visade sig der-
vid såsom rask jägare och säker skytt. Med sin långa
spanska, med silfver rikt belagda bössa, rigtade han lätt
och vackert, samt förfelade sällan sin fogel.
Den gamle betjenten hade redan tjenati Spanien hos
generalens familj, hvilken han endast öfvergifvit, för
att följa den mest älskade och ärade af dess medlem-
mar till Södra Amerika: också öfvergaf icke heller den
redlige Benito sin herre i olyckan. Det var verkligen
denna gamla mans sorgfälliga omvårdnad och! om-
tanka, som generalen numer hade ait tacka för den
prydlighet och det lilla välstånd, som hans hus erbjöd.
Benito hade icke endast såsom sitt offer användt en
egen liten förmögenhet för sin herre, på sätt, att han
föregifvit sine utlägg, sasom emottagne af generalens
bekandte och i landet vistande gamla spaniorer, utan att
hafva tillstånd uppgifva deras namn; utan han hade äf-
ven, då denna tillgång var all, förskaffat anonyma bi-
drag af generalens minga vänner och lyckats så väl,
att de voro tillräcklige för hans herres behof.
På detta sätt lefde begge de gamla i lycklig samdrägt,
då på en gång Dr. Francias afundsamhet rigtade sig
mot den gamle generalen. I en ålder af 76 år blef
han, på Dictatorns tyranniska befallning kastad i fän-
gelse, och omkom der af smuts och elände på det jem-
merligaste vis. Benito som troget följt honom, äf-
ven i häktet, öfverlefde blutt en dag sin herre, och
fanns död vid hans fötter. :
Nästan lika agtad och älskad som general Velasco ,
fanns äfven en annan af detta lands fordne, högre em-
betsmän, Biskopen i Paraguay; och han fick äfven ge-
nom Dictatorns tyranni en lika ändalykt. Han var en
agtningsvärd, mild och menniskoalskande man och
tillhörde franciskanerorden. Francia ansatte honom
beständigt med hotelser och förödmjukelser; icke nöjd
med att helt och hållet undergräfva hans myndighet
inom kyrkan, ådrog han honom beständiga, personliga
obehagligheter, så att mannen slutligen — förlorade all
besinning.
Han försmägtade under flera år i en svår melancholie
och dog slutligen i yttersta elände, samt begrofs på Dik-
tatorns uttryckliga befallning, midt ibland brottslingarne,
på den kyrkogård, som var fängelserna anslagen.
Såsom ännu ett bevis af Diktatorns grymhet vilje vi
sluteligen omtala hvad författaren berättar angående den
i Europa för öfrigt länge kända berömda Botanikern
Bonplands öde, densamme som följde den store
Humboldt på dess resa till Mexiko. Den berömde na-
turforskaren hade vid en upptäckts-resa längst Parana,
i en del af Missions-distriktets förträftliga skogar, upptäckt
Yerba eller så kalladt Paraguay thg. Då utförseln der-
af från Paraguay, till följd af Diktatorns merkantila
spärrningssystem var förbjuden, anlade Bonpland, med
de Indianer som befunno sig i trakten, en serskild ko-
lonie för alt insamla och tillreda detta the.
Häröfver blef Francia uppretad. - Han utrustade en
liten militär-expedition emot nybyggarne, kolonien för-
stördes och Bonpland sjelf fördes fången till Paraguay.
Hans fru och dotter voro då i Buenos-Ayres. Sedan
den förre användt alla medel, för att hos Francia vinna
sin mans befrielse, reste hon slutligen till Europa för att er-
hålla Franska regeringens biträde för den oycklige fån-
gen. Åfven den första bemedlingeu från Franska sidan
hade ingen verkan, och den trogna maken nödgades re-
sa åter, sedan hon, försedd med Chiliska Regeringens
föreställningar vågat sig ända fram till Diktatorns huf-
vudstad och förgäfves anropat hans nåd för sin fäångsla-
de man. Först efter en sträng skrifvelse från Franska
kabinettet, åtföljd af hotelser att låta Franska krigsskepp
inlöpa i floden och värna Franska medborgares lif och
egendom, befriades Bonpland. a
Sådan är dena beskrifning, som författaren gifvit af
Francias karakter, politik och moraliska handlingar; och
vi hafve trott oss böra meddela dem, såsom ett bidrag
för framtida historien om Paraguays vidunderliga Stats-
- - j
a ee a ee fe 1
LA
Thumbnail